Виктор Клепиков
|
|
TheRaven | Дата: Среда, 27.07.2011, 06:54 | Сообщение # 1 |
Пользователь
Сообщений: 69
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Алая роза (так я писал когда-то, в смысле - умею)
Ты лихим соловьем разбужена, Драгоценная ночь–жемчужина. Я оставлю рассвет за шторами, Расставаться с тобой не в пору мне. Не хочу ни зари, ни пения, Одного прошу – вдохновения, Чтобы лира звучала струнная, Чтобы ночь не кончалась лунная.
Пусть весна за окном старается, Иль метет до утра метелица; Знойный ветер июльский плавится, Иль октябрь на землю стелется: Не уснуть мне сегодня – чувствую, Не сомкнутся глаза усталые. Затяну я балладу грустную Про прекрасную розу алую…
Роза алая, одичалая! Что цветешь ты в саду заброшенном? Мне в окно любовь – птица малая - Постучалась гостем непрошенным. Отворю - и впорхнет бесстыдница, И на веки со мной останется…
А отвергну – за песню примется, Иль стекло разобьет – поранится.
«Ты впусти меня, приюти меня! Пока роза в саду не сорвана, Вечно будет твоя любимая Лишь тебе одному дарована. Не соскучится, не рассердится И любви не покинет омута, Пока жизнь в ее сердце теплится, Пока роза в саду не тронута»,-
Так сказала мне птица малая И впорхнула в окно открытое; И поклялся беречь я алую Розу кем-то в саду забытую… 2009
==================================
Ворон - “The Raven“ by Edgar Allan Poe (первый поэтический перевод)
Час ночной тоской пропитан. Я средь будничного быта, С древней книгою открытой за столом почти дремал. Вдруг внезапным, но не громким звуком вздрогнули потемки Там снаружи, словно в дверь мне кто-то тихо постучал. Верно, гость ночной мне в двери осторожно постучал. Странник, ищущий причал.
Помню даже слишком точно: той декабрьской тихой ночью В полутьме каминны угли свет неяркий на пол льют. Напряженно жду я утра, зарываясь в книги, будто Дать они способны в горе безутешному приют От раздумий о Леноре (звали так любовь мою, Что покоится в раю).
Легкий шелест занавески, тихий, но довольно резкий, Ужасом меня наполнил небывалым до краёв. Чтоб унять сердцебиенье, прошептал я как моленье: “Это гость, не привиденье, гость усталый ищет кров. Путник страждущий нарушил одиночество мое! Человек, не тень Её!“
Взяв себя не медля в руки, смело я пошел на звуки, За испуг себя ругая, крикнул: “Сэр или Мадам! Право, я дремал! В смущеньи, я прошу у вас прощенья, Что, поддавшись ощущенью, стук ваш приписал ветрам!“ Но, открыв поспешно двери, гостя не нашел я там! Пусто, пусто было там!
Долго дверь держа открытой, в ночь глядел я, с толку сбитый. Мысли вдруг перемешались в голове в неясный вздор... Доводило до отчаянья недвиженье и молчанье, И нарушил я молчанье, слово вырвалось: “Ленор?“ Лишь мой шепот звучный эхо возвратило мне: “Ленор!“ Я вернулся в коридор.
Снова в комнату вошел я, с неспокойною душою. Вскоре вновь раздался шорох, даже громче, чем тогда! Ну конечно! Это что-то за оконною решеткой, Что ж, узнаем, кто пришёл к нам! Разберёмся навсегда! Снова я обрел рассудок - это ветер, не беда. Духи - что за ерунда!
Но, открыв, я бросил ставень. Шум был слышен неспроста мне: Вдруг влетел, забив крылами, ворон птица прежних дней. И с величием, присущим пэрам, лордам власть имущим, С гордым видом всемогущим, тенью замер меж теней. Был над дверью бюст - “Паллада“, он уселся прям на ней. Ворон, птица прежних дней.
Лишь от страха я очнулся, - удивился, улыбнулся: Столь чудной забавной птицы я не видел никогда! Этот взгляд его спесивый, профиль строгий горделивый Вмиг от грез моих пугливых не оставил и следа. - Здравствуй гость! Коль ты надолго, как мне звать тебя тогда? Ворон крикнул: “Никогда!“
Птицы речь меня смутила: что за чудо, что за сила Птицу эту научила речи? Что за редкий дар?! Хоть и смысла нет в ответе, все же многим ли на свете Приходилось звуки эти слышать, без привычных “Кар!“, От вороны, бюст Паллады захватившей без стыда, Коей имя – «Никогда»?
Но умолк недвижный ворон, точно лжец он, точно вор он, У людей укравший слово, в угрызениях стыда. Я сказал тогда, вздохнувши: “Как и дружба дней минувших, Улетит, крылом махнувши, этот ворон завтра вдаль! Улетит, как улетели все надежды навсегда...“ Ворон крикнул: “Никогда!“
Словно яркой вспышкой света, точностью его ответа Поражен я был, так верно он в слова мои попал! Может, как свидетель боли, чьей-то тягостной юдоли, Может у людей в неволе эту речь он услыхал? От того, чей скорбный голос средь несчастий утихал, Ворон это услыхал?!
Вновь в душе я улыбнулся, осмотрелся, оглянулся, И, придвинув кресло ближе, сел напротив птицы той. И задумался во мраке: “звуки были то, иль знаки? Что же значило - узнать бы - слово это?“ Как литой, Ворон все сидел на бюсте позабытой девы той. Девы, некогда святой.
Я молчал, а ворон древний обжигающий и гневный Взгляд вперил в меня, как будто прямо в душу мне проник. И душа моя томилась: “может это мне приснилось?“ Голова моя склонилась, я в усталости поник, Вспомнив, что на бархат нежный (Боже!) больше ни на миг Не склонится светлый лик.
Воздух уплотнился вскоре, будто в горе, будто в горе Не презрел меня Всевышний, и забвение мне шлет! С Серафимом легкокрылым, с дымом из его кадила Прочь уходит образ милый: «Пей забвенье, твой черед! Пей забвенье! Пей, как ворон, муки каторжные пьет!» “Никогда!“ - воскликнул тот!
О, пророк, чужой, зловещий! Ада ль ты посланец вещий, Иль сам бес в обличье птицы, - точно знаю, ты пророк! Молви, я найду ль забвенье, обрету ль успокоенье? Что сулит мне провиденье? Бед моих скажи мне срок! Этой скорбной страшной доли, я молю, скажи мне срок! “Никогда!“ - вещун изрек.
О, пророк, исчадье ада, молви, будет ли награда Мне в раю, под сенью сада, где эдемский бьет родник? Молви, коль погибну скоро, снова встретится ль Ленора? Вновь обнять мою Ленору мне удастся ль хоть на миг?! Обрести мою Ленору вновь удастся ль хоть на миг?! “Никогда!“ - раздался крик.
Что ж, пусть станет слово это расставания обетом! Прочь лети, проклятый ворон, прочь в темнеющую даль! Не теряя перьев черных, чтоб от речи этой вздорной, Чтоб от лжи твоей упорной не осталось и следа! Прочь лети, проклятый ворон! Убирайся навсегда! Ворон крикнул: “Никогда!“
И недвижим черный ворон, все на бюсте том с тех пор он, Как литой он, в свете лампы, древним демонам подстать. Тень на пол легла проклятьем. Ни молитвой, ни заклятьем Думы черной не унять мне! Боли страшной не унять! И души из вечной тени, бездне адовой подстать, - Знаю - больше не поднять!
=================================================
Маме (примерно так стараюсь писать сейчас)
Я хотел бы прижаться к твоим коленям, как виновный, одною тобой помилованный, всю тоску, всю боль моего поколенья выжать в шепоте: мама, мама милая... И сырую пропасть, что между нами до сих пор лежит пустотой простуженной, оседлал бы мост, приколоченный намертво к нашим неразлучимым душам. Я тогда бы бросил и пить, и писать, по галлактикам уже не гонял мечту бы: Ну подумай, кчему мне звездные небеса, когда жарким лбом я чувствую твои губы? К чему мне рукоплескающий зал, к чему слова, имена, названья?! Я, может, за тем лишь поэтом стал, чтобы выпросить только твое признанье. Может и не хотел я ни лир, ни строк, ни иного, тому подобного “хлама“, но другого не сделал, видать, не смог... Прости меня, мама.
|
|
| |
aerozol | Дата: Среда, 27.07.2011, 08:41 | Сообщение # 2 |
Автор
Сообщений: 400
Награды: 9
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Достойные стихи в очень интересных ритмах. Хотелось бы прочесть ещё что-нибудь. С уважением, Никита.
Жили-были два коня. Это, братцы, про меня.
|
|
| |
snowbars | Дата: Среда, 27.07.2011, 09:01 | Сообщение # 3 |
Пользователь
Сообщений: 700
Награды: 20
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Да, на мой взляд, есть любопытные моменты. Например в стихотворении "Маме": Quote (aerozol) И сырую пропасть, что между нами до сих пор лежит пустотой простуженной, оседлал бы мост, приколоченный намертво к нашим неразлучимым душам. Правда, читается малость тяжеловато.
А вот это: Quote (aerozol) Пусть весна за окном старается, Иль метет до утра метелица; Знойный ветер июльский плавится, Иль октябрь на землю стелется: Вроде и простенько, но как плавно, как легко!
Snowbars
Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны.
Серьезное лицо – еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с)
Сообщение отредактировал snowbars - Среда, 27.07.2011, 09:02 |
|
| |
YulKo | Дата: Среда, 27.07.2011, 12:16 | Сообщение # 4 |
Автор
Сообщений: 689
Награды: 15
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Виктор, здравствуйте! если это действительно первый перевод, то это очень удачный старт! Тем более, что переводов "Ворона" существует множество. У вас мне понравилась точная интонация и выдержанность стиля, соблюдение ритма По и присутствие внутренней рифмы, как в оригинале. Многие пренебрегают этими "мелочами", а ведь это очень важно. Разве что вот эта небрежность в строке "Был над дверью бюст - “Паллада“, он уселся прям на ней" немножко режет слух. Что, если сказать просто " и уселся он на ней"?
Удивительно, что Вы предпочитаете сейчас писать верлибром. Изредка - да, это я понимаю. Но совсем уходить в этот тупик не стОит, мне кажется. Во всяком случае, рифмованные стихи у вас хорошо получаются
|
|
| |
zvezdinka | Дата: Среда, 27.07.2011, 13:45 | Сообщение # 5 |
Автор
Сообщений: 246
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (YulKo) Удивительно, что Вы предпочитаете сейчас писать верлибром. Юлия, если Вы имели в виду стихотворение "Маме", то это ни разу не верлибр, там есть рифмовка (и неплохая, на мой взгляд), просто строка "ломается" на манер Маяковского.
Слово "Паллада", ИМХО, в кавычки брать неправильно, это же не название бюста, а имя богини, которую он изображает. Правильнее будет "Бюст Паллады" или "Бюст - Паллада".
.
|
|
| |
TheRaven | Дата: Среда, 27.07.2011, 17:51 | Сообщение # 6 |
Пользователь
Сообщений: 69
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| aerozol, Snowbars, спасибо Вам) Обязательно выложу еще что-нибудь в ближайшее время.
Quote (YulKo) Удивительно, что Вы предпочитаете сейчас писать верлибром. Изредка - да, это я понимаю. Но совсем уходить в этот тупик не стОит, мне кажется. Во всяком случае, рифмованные стихи у вас хорошо получаются
Спасибо, Юлия. Не считаю верлибр тупиком, ровно, как и мое стихотворение верлибром) Это полностью рифмованное (странно, что Вы не обратили внимания) стихотворение на акцентной (тонической) основе. На счет Паллады - рад, что заговорили именно об этом предмете моих сомнений)) В чем сомневался - чуть ниже.
Quote (zvezdinka) Слово "Паллада", ИМХО, в кавычки брать неправильно, это же не название бюста, а имя богини, которую он изображает. Правильнее будет "Бюст Паллады" или "Бюст - Паллада".
Спасибо, zvezdinka, замечание вполне уместное. В этой строке мне не давало покоя, главным образом, то, что главное слово здесь не "Паллада", а все-таки "бюст" и местоимение далее должно относиться именно к "бюсту":
Был над дверью бюст - Паллада (бюст Паллады etc.), он уселся прям на нем
отсюда желание каким-либо образом выделить имя собственное и, как следствие, кавычки) Правильность Ваших вариантов несомненна, но, как мне кажется, проблемы не решает, к сожалению, но я конечно могу и ошибаться. Буду благодарен за обсуждение строки.
В.К.
|
|
| |
YulKo | Дата: Среда, 27.07.2011, 18:05 | Сообщение # 7 |
Автор
Сообщений: 689
Награды: 15
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (TheRaven) Это полностью рифмованное (странно, что Вы не обратили внимания) стихотворение на акцентной (тонической) основе. Виктор, это не рифмы ну уж очень приблизительные: "помилованный - милая", "простуженной-душам" и т.п. На весь стих одна лишь "хлама-мама" - точная рифма
Да, а насчёт того, что верлибр не тупик - тут спорить не буду. Почитайте статьи по редакционной политике.
|
|
| |
scivarin | Дата: Среда, 27.07.2011, 18:57 | Сообщение # 8 |
Руководитель проекта
Сообщений: 551
Награды: 9
Статус: Offline
| Quote (YulKo) Виктор, это не рифмы Это точно. Ассонансы, к тому же весьма условные. Есть среди них и тавтологические: "коленям - поколенья", "помилованный - милая", что уж совсем никуда не годится.
Quote (zvezdinka) Юлия, если Вы имели в виду стихотворение "Маме", то это ни разу не верлибр, там есть рифмовка (и неплохая, на мой взгляд), просто строка "ломается" на манер Маяковского. Майя, я удивлен. Если бы я не читал Ваших стихов... То, что Вы называете "неплохой рифмовкой", таковой вообще не является. А строка "ломается" на манер отнюдь не Маяковского, а вульгаризировавших его находки Евтушенко-Вознесенского и прочих литературных клоунов из числа так называемых "шестидесятников". Вы обладаете статусом Автора и наверняка имеете представление о наших правилах и редакционной политике. С какой целью Вы пытаетесь оспорить мнение Редактора сайта, да еще в том разделе форума, где рассматриваются заявки на получение авторской страницы?
|
|
| |
TheRaven | Дата: Среда, 27.07.2011, 19:15 | Сообщение # 9 |
Пользователь
Сообщений: 69
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (scivarin) То, что Вы называете "неплохой рифмовкой", таковой вообще не является. А строка "ломается" на манер отнюдь не Маяковского, а вульгаризировавших его находки Евтушенко-Вознесенского и прочих литературных клоунов из числа так называемых "шестидесятников". Вы обладаете статусом Автора и наверняка имеете представление о наших правилах и редакционной политике. С какой целью Вы пытаетесь оспорить мнение Редактора сайта, да еще в том разделе форума, где рассматриваются заявки на получение авторской страницы?
Как все категорично... Окей, верлибр, так верлибр, клоуны, так клоуны, не годится, так не годится)
|
|
| |
scivarin | Дата: Четверг, 28.07.2011, 01:04 | Сообщение # 10 |
Руководитель проекта
Сообщений: 551
Награды: 9
Статус: Offline
| Quote (TheRaven) Как все категорично... Ничего не поделаешь. Сами понимаете - дисциплина. (с) Подобная категоричность обусловлена технологической необходимостью. Без четкого разграничения приоритетов не получится создать новое литературное направление, а именно это мы намерены сделать.
Quote (TheRaven) не годится, так не годится) Зачем же так? Юлия сказала вам, что перевод неплох. Оригинальные стихи понравились меньше, были высказаны некоторые критические замечания. Кстати, акцентный стих - да, но это ничуть не лучше верлибра. Даже хуже. Это примитивизм, а таковой в высокой поэзии я считаю недопустимым. Впрочем, это не мешает вам опубликовать здесь другие тексты. А там посмотрим.
|
|
| |
zvezdinka | Дата: Четверг, 28.07.2011, 01:25 | Сообщение # 11 |
Автор
Сообщений: 246
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (scivarin) С какой целью Вы пытаетесь оспорить мнение Редактора сайта, да еще в том разделе форума, где рассматриваются заявки на получение авторской страницы? "Цель" - отнюдь, скорее природное занудство и стремление к порядку и справедливости. Верлибр - это стихотворение, где нет рифмовки. Если рифмовка есть (хоть ассонансная, хоть какая) - значит, не верлибр. Это проблема не мнений, а точности определений. С мнением редакции вида "данное стихотворение - слабое", я не спорила и спорить не собираюсь. Если моё высказывание прочиталось в этом ключе, прошу прощения, постараюсь впредь держать адвокатские наклонности в узде.
Кстати, почему я приплела именно Маяковского - потому что его читала много, Евтушенко чуть-чуть (и в немногом читанном ломаных строк не было), а Вознесенского и вовсе не читала. Вот и назвала, что ближе лежало.
.
Сообщение отредактировал zvezdinka - Четверг, 28.07.2011, 01:26 |
|
| |
scivarin | Дата: Четверг, 28.07.2011, 02:35 | Сообщение # 12 |
Руководитель проекта
Сообщений: 551
Награды: 9
Статус: Offline
| Майя (или Наталия - не знаю, как предпочтительнее к Вам обращаться), Вы хорошо ответили. Никаких проблем. Верлибром (т.е. свободным стихом) мы иногда называем все отклонения от классической формы стихосложения, не вдаваясь в подробности. Впрочем, собственно верлибр - наиболее благородный вариант из всех этих отклонений. Маяковский мне нравится, а "шестидесятники" - нет, поскольку я воспринимаю последних в качестве идеологических предтеч современной литературной буржуазной мрази, против которой я намерен вести бескомпромиссную борьбу.
|
|
| |
TheRaven | Дата: Четверг, 28.07.2011, 05:00 | Сообщение # 13 |
Пользователь
Сообщений: 69
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (scivarin) Зачем же так?
Это я, собственно, о рифме. А всей фразой хотел сказать только что не стану дискутировать по этому поводу.
Признаться мне свойственно с пеной у рта защищать собственные эксперименты в свободных формах, и я было уже начал, но, прочитал несколько Ваших, Олег, стихотворений и все сомнения по поводу Вашего авторитета (для меня) отпали сами собой. Без подобострастия и лести. Для меня авторитетов на самом деле крайне мало, привык в вопросах стихотворчества полностью полагаться на свое чутье, ибо субъективности не терплю, а в объективность не верю единственное, что для меня имеет вес, это мастерство и уровень. У Владимира Баграмова (Царство ему Небесное) есть такие строки:
Поэт поэта может укорить Лишь написав возвышенней и чище.
Что-то вроде девиза и руководства к восприятию критики
Quote (scivarin) опубликовать здесь другие тексты
Не уверен, что знаю, что именно выкладывать... Стихотворений у меня немного, и все написаны в метаниях от формы к форме, этаком своеобразном поиске, который актуален для меня и сегодня, возможно даже - именно сегодня)
Вот кое что:
К картине Гогена "Желтый Христос" (от картины стихотворение все-таки неотделимо, не столько от холста, сколько от понимания, что и зачем на нем нарисовано)
За крылья прибитые к доскам, За беды, за раны... За Босха, За Альбрехта Дюрера, и Тициана. За воск оплывающих свеч, За холодный закат, За смерч, За пробитые руки и дыры в боках... За черные дни, За погрязшие в войнах столетья. За них, И в раю не отвыкших от плети. За то, что наказан Закинувший сети ловец, За казус - За дерзкое "се человек" За то, что весною Бретань бесконечно красива, За все это, если бы выжил, сказал бы спасибо!
========================================
Реквием (белый стих. не жалуете? а я настырный)))
Звенящий дождь, как полоумный гений, взахлеб играет реквием, и ноты грустят, как люди: каждая как будто с собой несет свои воспоминанья, свою тоску, свой перечень иллюзий, которые погибнут, лишь коснется частичка неба мокрого асфальта.
С такой же силой бьются идеалы, коснувшись вдруг земного - “человека“, такого равнодушного, что страшно за каждый, в нем таящийся, осколок за каждый тон, за каждое созвучье, что, может быть, еще не прозвучало, но, вместе с ним, уже обречено.
==============================
Человек без кожи (эксперимент)
Человек без кожи, влюбленный в дождь: каждой каплей - боль! каждой точкой - взрыв!
Это дробь, или, может, такая дрожь, что любой бы от этой дрожи запел навзрыд?
Крику места нет в пустоте грудной - небо птицам! но держит изнанка вен...
Человек без кожи! В палящий зной что творится в его ободранной голове?!
Мне б унять чудовищный черный чад, что рассудок светлый обнес стеной...
Я коснулся робко его плеча: вспыхнул взгляд на миг и опять... темно.
=============================
Две интертрепации на тему творчества:
Художник (стилизация жутчайшая - знаю, но, как говорится, было и такое... давно)
Я пил отравленные вина Из кубка ласковых речей И слышал шорох кринолина За дверью комнаты моей. И ждал, как демоны ждут ночи, И торопил условный час Явить пылающие очи И дивной прелести анфас. В вечернем сумеречном свете, В порыве чистом, как апрель, Ее черты в немом портрете Передавала акварель. Я рисовал свои страданья, Под кистью верною порой Мелькали тайны мирозданья, И запевал морской прибой. Смеялись музы звонким смехом, И юных граций стройный хор Многоголосым долгим эхом Вливался в радужный узор. Меня пьянила вдохновеньем Живых оттенков череда, И кожи бархатной волненья Холсту я вверил без труда. И в одночасье перед взглядом Тот образ трепетный предстал, И, обрамленный листопадом, Лик улыбался и сиял. И в мире не было бы краше И безупречнее лица, Когда б она моей гуаши Дала еще хоть полчаса. Но колокольный звон в округе Гремел полуночный отбой. И мы, тонувшие друг в друге, Остались – каждый сам с собой. И мир, утративший значенье, Былой, развенчанный, иной, Как бог, познавший отреченье, Растаял в дымке предо мной. Смешались мысли, звуки, тени… Меня терзал безумный бред, И в томном ряде привидений Мелькал знакомый силуэт. Я видел рай, но ад был ближе, Я слышал звуки нежных лир, И, их величием унижен, Вновь возвращался в бренный мир. И в первом проблеске сознанья, Придя в себя на пять минут, Твердил я имя–заклинанье И созерцал свой жалкий труд… И что ж увидел я?! О боги! Уразуметь пора б давно, Что рисовать дано не многим, А мне и вовсе не дано! Вот режет глаз небрежность линий; Там благородные тона Кричать должны: «Она Богиня!», Но вяло шепчут лишь: «Она…». Слепит пожарище рассвета Меня, и более не жаль Огнем объятого портрета, Лишь крик души, летящий в даль, Рассеял дымку лжеблаженства, И я, прозревший, восклицал: «Хвала тебе, о совершенства Непреходящий идеал! Вовек не быть тебе покорным Ни кисти, ни перу творца, Дабы не стала рукотворной Твоя нетленная краса». 25.03.2009
==================================
Художник-2
Вечер плелся в хвосте, одинокий, понурый, завистливый. Ночь летела вперед, тишиной, оседлавшею скорость. Хмурый мастер писал и парила задумчиво кисть его, Заплетая в бездушный пейзаж отсыревшую совесть. Каждый найденный тон, каждый новый оттенок страницею Из потрепанной книги он клал меж другими играючи, Но мерещился все чей-то взгляд за пустыми глазницами, И казался то злым, то улыбчивым, то обвиняющим... Вдохновение в медном подсвечнике тускло и трепетно Освещало забытую богом холодную комнату, И дрожало, как лист на ветру, от того ли, что ветренно, От того ли, что было не принято, или не понято?
---------------------------- Жду Ваших отзывов. В.К.
Сообщение отредактировал TheRaven - Четверг, 28.07.2011, 06:11 |
|
| |
IamNick | Дата: Пятница, 29.07.2011, 05:19 | Сообщение # 14 |
Автор
Сообщений: 860
Награды: 11
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Хм, "Человек без кожи" мне понравился...
Хотя, если "выпрямить" строки, то вылезут некоторые технические недочеты, в основном связанные с длинною строк.
Там, где всё пустяки, там пустяк - это важно. (Из недописанного)
|
|
| |
TheRaven | Дата: Пятница, 29.07.2011, 19:57 | Сообщение # 15 |
Пользователь
Сообщений: 69
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Если выпрямить, то выйдет что последние строки двух первых катренов выбиваются на несколько слогов, это - да.
Тут дело опять же в том, что я не расценивал некоторые отклонения от размера, как недочеты, в момент написания. На то он, как говорится, и эксперимент))
Спасибо за отзыв.
Сообщение отредактировал TheRaven - Пятница, 29.07.2011, 19:59 |
|
| |