Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Крайнюк Елена - Страница 3 - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    Модератор форума: Ecce_Chaos, Inok  
    Крайнюк Елена
    sneguro4ckaДата: Суббота, 16.07.2011, 19:27 | Сообщение # 31
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    (((=моё детское лето=)))

    Я хочу
    короткую юбку,
    И очки на пол-лица,
    И гулять не одну минутку,
    И даже не полчаса.
    Я хочу
    весь день на свободе:
    Сначала на мультик в кино
    Губы в газированной воде -
    Липкие, и что? Всё равно!
    Оранжевый
    язык от конфет
    (И сладкая вата на палке),
    Пусть все увидят его цвет
    Я не скрываю, мне не жалко!
    Еще
    станцую танец соло
    Под песню в летней кафешке.
    И весело, как в детстве, снова,
    плевала я на насмешки!
    Попаду
    под брызги фонтана,
    Визжа и смеясь от счастья.
    Я выгляжу глупо и странно,
    Но я у лета во власти!!!
    Домой
    завалюсь усталой,
    Когда уже будет темно!
    Быть маленькой и забавной -
    Так мило, наивно, смешно!!!=)

    (совсем уж детское)))


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    солхатДата: Суббота, 16.07.2011, 22:50 | Сообщение # 32
    Автор
    Сообщений: 456
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Елена, здравствуйте! Рад Вашим новым стихам и тому, что не боитесь ошибиться . Лёгкость и непосредственность Вашего самовыражения трогает и не оставляет равнодушным. Хотя подправить кое-что всё же надо. В "Серости одиночества" потеряна рифма в предпоследнем катрене, а рифма " свободе-воде " в "Детском" - по части ударения уж слишком новаторская. С уважением, Владимир.
     
    Профиль   Страница  
    sneguro4ckaДата: Суббота, 16.07.2011, 23:32 | Сообщение # 33
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Здравствуйте, Владимир! А я рада снова быть здесь!
    да уж, ошибаться не боюсь, но лучше уж этого вообще не делать)
    абсолютно согласна и с рифмой, и с ударениями, но больше уж не смогла придумать, как улучшить, хотя в "детском" на это можно закрыть глаза - оно такое, детское, специально неправильное, с ошибками и смешное)


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    bambppДата: Понедельник, 18.07.2011, 21:44 | Сообщение # 34
    Пользователь
    Сообщений: 60
    Награды: 1
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Елена, спасибо Вам за "Про ссору". Подкупает искренностью и детской такой нежностью в каждом слове))

    Ты никогда не взрослеешь (Р.Бах)
     
    Профиль  
    sneguro4ckaДата: Вторник, 19.07.2011, 00:58 | Сообщение # 35
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Ксана, благодарю Вас! Вы тоже из Симферополя? Вот так совпадение!

    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    sneguro4ckaДата: Вторник, 19.07.2011, 01:22 | Сообщение # 36
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    а это перевод с английского стихотворения Роберта Бёрнса :
    A Red, Red Rose
    Oh my luve is like a red, red rose,
    That's newly sprung in June:
    Oh my luve is like the melodie,
    That's sweetly play'd in tune.

    As fair art thou, my bonie lass,
    So deep in luve am I;
    And I will luve thee still, my dear,
    Till a' the seas gang dry.

    Till a' the seas gang dry, my dear,
    And the rocks melt wi' the sun;
    And I will luve thee still, my dear,
    While the sands o' life shall run.

    And fare thee weel, my only luve!
    And fare thee weel a while!
    And I will come again, my luve,
    Tho' it were ten thousand mile!

    Розе
    Те чувства, что подобны розе,
    Алеющей в июньской неге,
    Звучат в мелодии и прозе,
    Ласкают слух ее побеги.

    Мой свет, ты - чистое искусство!
    И я пленен до глубины.
    И будет длиться мое чувство,
    Покуда реки вод полны,

    Пока они не истончают,
    Не обнажатся пики скал.
    И пусть песок меж пальцев тает -
    Любить тебя не перестал.

    Сквозь шквалы бурь, моя любовь,
    Через преграды сквозь,
    К тебе вернусь, родная, вновь,
    Чтобы не быть нам врозь!

    (и перевод С. Я. Маршака для сравнения)
    ЛЮБОВЬ
    Любовь, как роза, роза красная,
    Цветет в моем саду.
    Любовь моя - как песенка,
    С которой в путь иду.

    Сильнее красоты твоей
    Моя любовь одна.
    Она с тобой, пока моря
    Не высохнут до дна.

    Не высохнут моря, мой друг,
    Не рушится гранит,
    Не остановится песок,
    А он, как жизнь, бежит...

    Будь счастлива, моя любовь,
    Прощай и не грусти.
    Вернусь к тебе, хоть целый свет
    Пришлось бы мне пройти!


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    bambppДата: Вторник, 19.07.2011, 12:54 | Сообщение # 37
    Пользователь
    Сообщений: 60
    Награды: 1
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Quote (sneguro4cka)
    Вот так совпадение!
    Да, Леночка, совпадение замечательное. Рада, что и симферопольцы " не лыком шиты" smile


    Ты никогда не взрослеешь (Р.Бах)
     
    Профиль  
    солхатДата: Вторник, 19.07.2011, 21:38 | Сообщение # 38
    Автор
    Сообщений: 456
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Елена, не по детски Вы сделали Самуила Яковлевича. Так держать smile :)

    Сообщение отредактировал солхат - Вторник, 19.07.2011, 21:39
     
    Профиль   Страница  
    OreshekДата: Вторник, 19.07.2011, 22:37 | Сообщение # 39
    Пoльзoватель
    Сообщений: 91
    Награды: 2
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Ваши стихи светятся в темноте, Елена. Встречаются технические ошибки, но вскоре они уйдут. И останется лишь чистая высокая поэзия.

    Счастье в секундах, маленьких, острых, щедрое к детям и скупое для взрослых. © Андрей Лысиков
     
    Профиль  
    snowbarsДата: Среда, 20.07.2011, 16:39 | Сообщение # 40
    Пользователь
    Сообщений: 700
    Награды: 20
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Не могу не отметить переводы smile Сравнив опубликованные, так скажу: у Маршака свои краски, у Вас - свои.

    Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны.

    Серьезное лицо – еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с)
     
    Профиль  
    sneguro4ckaДата: Среда, 20.07.2011, 23:36 | Сообщение # 41
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Да, Ксана, в каждом городе есть те, кому небезразлична поэзия!

    Владимир, Вы, конечно, шутите))) но это так сказать проба)

    Антон, спасибо, надеюсь, что ошибки уйдут, во всем нужна практика!

    Костя, ну Маршака мне с детства читали, у него не просто краски, а КРАСИЩИ! я же лишь учусь, ты знаешь)


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    sneguro4ckaДата: Четверг, 21.07.2011, 01:29 | Сообщение # 42
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    очередной перевод : Роберт Бернс:

    Tragic Fragment

    All devil as I am-a damned wretch,
    A hardened, stubborn, unrepenting villain,
    Still my heart melts at human wretchedness;
    And with sincere but unavailing sighs
    I view the helpless children of distress:
    With tears indignant I behold the oppressor
    Rejoicing in the honest man's destruction,
    Whose unsubmitting heart was all his crime. -
    Ev'n you, ye hapless crew! I pity you;
    Ye, whom the seeming good think sin to pity;
    Ye poor, despised, abandoned vagabonds,
    Whom Vice, as usual, has turn'd o'er to ruin.
    Oh! but for friends and interposing Heaven,
    I had been driven forth like you forlorn,
    The most detested, worthless wretch among you!
    O injured God! Thy goodness has endow'd me
    With talents passing most of my compeers,
    Which I in just proportion have abused-
    As far surpassing other common villains
    As Thou in natural parts has given me more.


    Трагический фрагмент

    Я искуситель и ужасный человек,
    Я закален и тверд без покаянья,
    Но сердце плавится от слез и осознанья
    Убожества людей в наш сложный век.

    И бесполезно искренне вздыхая,
    Я наблюдаю беззащитность детских бед.
    Ликуют злыдни в ожидании побед -
    Виной которых чуства выступают.

    И даже вам не долго ликовать:
    Вас, кто не так уж плох, жалеть греховно!
    Вас, кто скитается презренно и безмолвно!
    И вас посмертно захотят венчать!

    Но для друзей и для небес, как данность,
    Бреду вперед, покинут, одинок.
    Пусть никудышный и беспомощный, но Бог,
    Простит обиды и подарит радость!

    И с даром тех, кто ровней мне являлись,
    Которого лишь часть употребил,
    Меня ты много большим наделил.
    Другие злыдни с этим не справлялись!


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    sneguro4ckaДата: Суббота, 23.07.2011, 00:23 | Сообщение # 43
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    очередное трехзвездочное ***

    Когда стальные нити мирозданья
    Вдруг беспощадно рвутся на глазах,
    С тобою буду, адское созданье,
    Хоть мучишь мою душу в пух и прах.
    Да, улыбайся, подмигни с ухмылкой,
    Скривись в непозволительной гримасске.
    Я буду страстной, нежной, робкой, пылкой -
    Все, что захочешь, сразу, без опаски.
    Еще мне очень жаль, что ты не гений.
    Ты мог бы быть им, что-то не срослось
    В саду всех этих высохших растений.
    И не тебе вращать земную ось.
    И то, что ты силен - моя заслуга,
    Могуществом ты благодарен только мне.
    Так будь же не врагом, а лучше другом.
    Люди равны, лишь разница в цене.
    Мне от одних таких идей противно,
    Но только так с тобою можно быть,
    И мучаться, и жить невыносимо,
    Зато всепоглощающе любить...


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    солхатДата: Суббота, 23.07.2011, 00:36 | Сообщение # 44
    Автор
    Сообщений: 456
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Елена, " очередное трёхзвёздочное" можно было бы смело перевести в пятизвёздочное если бы не некоторые шероховатости с рифмой. И, по мне, так слишком много мучений и невыносимости. smile Но, даже несмотря на это, стихотворение прелестно, есть очень удачные находки и лёгкость.
     
    Профиль   Страница  
    sneguro4ckaДата: Суббота, 23.07.2011, 00:47 | Сообщение # 45
    Участник
    Сообщений: 148
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    О, Владимир, это непосредственное отражение внутреннего состояния, тут без мучений никак)))
    а что до рифм - да, вижу я их несовершенство, особенно это: заслуга-другом, противно-невыносимо, ну уж не могу удержаться, я когда вслух выразительно читаю, они у меня чудодейственным образом рифмуются=))) я очень стараюсь исправляться!


    весною, не борясь сомненьем в венах, пускаясь во все тяжкие в уме, мы искренне клянемся в переменах, и изменяем жизнь свою. во сне.
     
    Профиль  
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2025 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz