Тарантул плетет проворно звезду судьбы обреченной... Лорка "Шесть струн"
Звёзды по травам разлили гармонию света, чтоб уловить в эти сети неспящие души... Где-то гитара звучит - ты тихонько послушай, как заплетает тарантул проворно тенета.
Море у ног, звёздный полог и скал изголовье - так бы лежать здесь всю жизнь и плести паутину- нити судьбы перевить и словесную глину. И никогда не узнать, что такое злословье.
Будем мы травы варить - вот цикорий и мята, будем ходить каждый день к роднику за водою, и наконец, когда стану совсем я седою, ты мне, смущаясь, в любви поклянешься невнятно.
Море у ног рассмеётся загадочной рыбой, шорохи лёгкие - крылья ночные над нами переливаются лёгкими, спелыми снами... Берег венчается шаткой недремлющей глыбой.
Будет рассвет, будут птицы качать колыбели, будет закат, и по берегу мы, убегая, соединимся в одном поцелуе у края, где оборвётся скала, как верёвка качели..
В тот самый миг за спиною обрушатся скалы - зверем набросятся сверху и к морю придавят...
А вдалеке не гитара поёт - это правят службу небесные струны земного обвала.
правят службу - имеется в виду заупокойная служба, панихида.
Тенето ср. (тянуть?) сеть, сетка, дель, мережа, вязаное из ниток, бичевок ячеями полотнище; в рыболовстве зовут его: сетью, мережей, неводом, аханом и пр., в птицеловстве: сетью, шатром, перевесом и пр., а тенето или мн. тенета (Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля) |