ЗЕРКАЛА
|
|
almi00 | Дата: Среда, 24.08.2011, 20:05 | Сообщение # 1 |
Пользователь
Сообщений: 4
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| ЗЕРКАЛА
Здравствуй, жизнь! Я потухший и тусклый… Под ногами моими зола… Я в России живу, и я русский, Надо мною звенят зеркала.
Так, звенят они звоном стеклянным, — Зеркала, что до самых небес, — Что кричу я живой, окаянный, Что иуда в России воскрес.
Всё звучат надо мной переливы Сладкой музыки синих зеркал, В подзеркальной России — все живы, В ней безумный, бушующий бал.
Зеркала… Мир ли наш отражают?.. Из чего они есть — из стекла?.. Миллионы зеркал — поражают: Зеркала, зеркала, зеркала…
Здравствуй, жизнь! Зеркала серебрятся… В них я вижу — весь Мир — наверху, А какие России сны снятся?.. Коль, хрустальные — не ко греху.
Здравствуй, жизнь! Я сегодня свободен. Я лечу птицей где-то у скал... Для небесных зеркал — свет ли годен? Что идёт от российских зеркал…
Сообщение отредактировал almi00 - Среда, 24.08.2011, 20:06 |
|
| |
nastyomik | Дата: Четверг, 25.08.2011, 12:13 | Сообщение # 2 |
Автор
Сообщений: 456
Награды: 14
Замечания: 0%
Статус: Offline
| almi00, здравствуйте. Посмотрела обе ваши темы. Чувствуется, что эти стихи написаны от души, но... Одно "Но" сразу бросается в глаза (по крайней мере в мои, я не коллективный разум этого сайта): ваши образы закручены лихо, а воспринимаются очень тяжело (хотя, может быть, это просто мой мозг работает плохо). Как по мне, так образ должен быть красив, изящен и легко восприниматься, чтобы не перечитывать стих по 10 раз (разве только для удовольствия). Ну и с рифмой кое-где недоработки - к примеру, "тусклый" и "русский" не очень удачно сочетаются в этом плане. В общем, на мой взгляд, стихи сырые. В последнем с "зеркалами" явно переборщили... Не обижайтесь, я не преследую цель наговорить Вам неприятных вещей, просто хочется указать на недостатки. Спасибо.
Где на столе будет гроб, там на столе будет спирт. Где за столом кто-то пьет, там под столом кто-то спит. Где человеческий лом присыпан хлоркой и льдом - Там я - рябиной за окном (с) Веня Д' Ркин
Сообщение отредактировал nastyomik - Четверг, 25.08.2011, 12:14 |
|
| |
almi00 | Дата: Суббота, 03.09.2011, 23:34 | Сообщение # 3 |
Пользователь
Сообщений: 4
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| "тусклый" - "русский", по-моему рифма не плохая. А "сырые" стихи необходимо "варить". Чтобы всё было вкусно...
|
|
| |
snowbars | Дата: Воскресенье, 04.09.2011, 01:05 | Сообщение # 4 |
Пользователь
Сообщений: 700
Награды: 20
Замечания: 0%
Статус: Offline
| almi00, тусклый/русский - вообще, на рифму походит слабо. Анастасия дала Вам правильные и дельные советы.
Quote (almi00) А "сырые" стихи необходимо "варить". Чтобы всё было вкусно... Вот сами же приходите к пониманию. Кулинарно-поэтических успехов!
Snowbars
Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны.
Серьезное лицо – еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с)
Сообщение отредактировал snowbars - Воскресенье, 04.09.2011, 01:06 |
|
| |
almi00 | Дата: Понедельник, 05.09.2011, 17:10 | Сообщение # 5 |
Пользователь
Сообщений: 4
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Ну, почему - тусклый, русский, узкий, французский... Что ещё лучше?
Сообщение отредактировал almi00 - Понедельник, 05.09.2011, 17:11 |
|
| |