Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Сказка о высокой поэзии - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог редакции
  • Конкурсы
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    • Страница 1 из 2
    • 1
    • 2
    • »
    Форум поэтов » Литературный раздел » Вопросы поэтического мастерства » Сказка о высокой поэзии (Так сказать, аллегория)
    Сказка о высокой поэзии
    scivarinДата: Воскресенье, 10.10.2010, 01:06 | Сообщение # 1
    Руководитель проекта
    Сообщений: 533
    Награды: 9
    Статус: Offline
    Я неоднократно пытался объяснить, что же такое высокая поэзия, но получалось, скорее всего, не слишком доходчиво. Попробую еще раз - в аллегорической, значит, форме.

    Сказка о высокой поэзии

    Что такое высокая поэзия?
    Давайте представим себе человека, в результате кораблекрушения вынужденного коротать дни на необитаемом острове и почти утратившего всякую надежду на возвращение в цивилизованное общество. Нет, надежда, конечно, теплится, но она так призрачна, что едва ли может служить ему утешением. Значительно большую моральную поддержку оказал ящик с несколькими бутылками рома, предусмотрительно спасенный во время бегства с тонущего корабля. Ром был постепенно выпит, а бутылки с запиской, содержащей "SOS!" и предполагаемые координаты острова, отправлены в море и предоставлены воле волн - увы, это было так давно! Предаваться меланхолии вынужденному отшельнику в общем-то некогда, его жизнь представляет собой суровую борьбу за существование - надо собрать каких-то плодов, чтобы пожрать чего было, соорудить защитную преграду от ядовитых змей и завалить крокодила, который повадился таскать из вольера съедобных ящериц-игуан. И вот однажды, разбирая в безнадежных поисках какой-то полезной вещицы позабытый тюк с древним барахлом, наш герой внезапно обнаруживает подложенную туда заботливой рукой Провидения еще одну бутылку рома! Этот неожиданный праздник совершенно выбивает несчастного робинзона из привычной колеи. Он откупоривает бутылку и немедленно делает два добрых глотка - его глаза загораются диким огнем, тело распрямляет мощная волна опьянения. С бутылкой в руках он выходит из своей хижины и направляется к песчаной отмели: над океаном торжественно опускается переливающийся неземными красками занавес тропического заката. Следующий глоток, кажется, возвращает отшельнику молодость и уверенность в себе, он словно возвращается в далекое прошлое - память воскрешает давно забытые голоса и лица, дымные улицы больших городов, скрывающийся под сенью высоких деревьев домик на окраине, в котором его кто-то зачем-то ждал. Он пьет обжигающий ром как родниковую воду и, запрокидывая голову для очередного глотка, замечает роскошный бархат ночного неба, расшитый причудливыми контурами золотых созвездий и вспыхивающий глубоким бриллиантовым сиянием мириадов возвышенных светил. Он чувствует, что должен что-то сказать, но не понимает - кому и как. И вдруг одурманенное алкоголем сознание озаряет нелепая мысль: он сочинит стихотворение, запишет его на сохранившемся где-то клочке пергамента (надо будет найти!), затем запечатает в бутылку из-под рома и забросит в море - это лучше, чем координаты, он уже успел понять, что его координаты, в сущности, никого не интересуют.

    Короче говоря, человек слагает стихи: ходит, бормочет чего-то, декламирует, снова бормочет, при тусклом свете жутко чадящей плошки с черепашьим жиром яростно карябает буквы на пергаменте (чтобы найти его, в хижине все пришлось перевернуть вверх дном), допивает ром до последней капли и тщательно запечатывает в бутылку свое последнее послание миру. Я не могу рассказать вам, что он там написал - я этого не знаю. Может быть, когда-то, в прошлой жизни, он у себя на родине был известен как утонченный поэт, может быть, это было первое сочиненное им стихотворение. Нельзя исключить того, что текст представлял собой запечатленные обрывки бредовых мыслей - бессвязные и беспомощные, равно как и того, что он противопоставил безмолвию космических пространств одиночества безупречную поступь чеканных строк, последовательно сообщающих гипотетическому читателю ответы на самые волнующие вопросы бытия. Совершенно неясно, кто выступал в качестве адресата стихотворения - любимая, друг, враг, Бог, дьявол или все прогрессивное человечество? И вообще, что это было - благословение или проклятие, признание в любви или циничное ругательство? Это неважно, скажу я вам, абсолютно неважно. В любом случае это была высокая поэзия, она самая. Ведь сказанное вслух и занесенное затем на обрывок пергамента произнесено и начертано перед лицом судьбы и вечности, причем в факте присутствия этих свидетелей автор стихов, закупоренных в бутылку, нисколько не сомневался.

    Закончив свой литературный труд, отшельник неверной походкой ковыляет к побережью и забрасывает поэтическую бутылку в океанские волны, которые принимают ее нежно, безмолвно и мрачно, как приняли бы воды Леты. Как раз в это время недобитый крокодил, забравшись в вольер, с чавканьем раскумаривается последними игуанами, но стихотворцу не до него. Наш герой возвращается в хижину, падает на ложе и забывается сном, забыв соорудить преграду от ядовитых змей: во-первых по той причине, что он сильно бухой с непривычки, во-вторых потому, что когда человек пьет, его даже змея не кусает - это всем известно.
    Наступает утро, хижину заливает солнечный свет. Поэт просыпается пока еще не знаменитым, но с изрядной головной болью, мощными приступами тошноты, отвратительным сушняком и прочими похмельными прелестями. Но все эти неприятности кажутся ему мелкими и незначительными по сравнению с одной пронзительной мыслью, заставляющей его испытать настоящий ужас - он осознает, что напрочь забыл стихотворение, сочиненное им накануне и опрометчиво доверенное изменчивой и коварной морской стихии. Его больше не волнует то, что он никогда больше не вернется в мир людей - он мучительно пытается вспомнить строки, вчерашним вечером подарившие ему несколько драгоценных мгновений истинного блаженства и мечтательного покоя. Да только теперь вместо гармоничных строк в голову лезет досадная чепуха. В безумном смятении отшельник бежит из хижины к отмели, питая слабую надежду на то, что волны выбросили давешнюю бутылку на берег. Однако на берегу его ожидает совсем другое зрелище - белоснежным сполохом чистого листа бумаги взмывают в небо паруса большого военного корабля, и восклицательным знаком выглядит на морской глади направляющаяся к острову шлюпка.
    Как-никак высокая поэзия - это магия, ребята.


    Сообщение отредактировал scivarin - Воскресенье, 10.10.2010, 06:30
     
    Профиль   Страница  
    SophiДата: Воскресенье, 10.10.2010, 12:49 | Сообщение # 2
    Автор
    Сообщений: 176
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    И усыпан был берег пыльцой золотою,
    А в прозрачной воде танцевали медузы,
    Со сверкающим сердцем лучистой звездою
    В шлюпке-лире плыла грациозная Муза...
     
    Профиль   Страница  
    ГромоваДата: Воскресенье, 10.10.2010, 15:34 | Сообщение # 3
    Автор
    Сообщений: 285
    Награды: 7
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    scivarin,
    Как красиво!


    И милость к падшим призывал (с)
     
    Профиль   Страница  
    ГромоваДата: Воскресенье, 10.10.2010, 15:39 | Сообщение # 4
    Автор
    Сообщений: 285
    Награды: 7
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Quote (Sophi)
    И усыпан был берег пыльцой золотою,
    А в прозрачной воде танцевали медузы,
    Со сверкающим сердцем лучистой звездою
    В шлюпке-лире плыла грациозная Муза...

    Грациозной походкой на остров сошла.
    На ветру развевалось крылатое платье.
    И сказала: "Твой стих, как святое заклятье,
    И теперь я на помощь тебе прибыла"...


    И милость к падшим призывал (с)
     
    Профиль   Страница  
    IamNickДата: Понедельник, 11.10.2010, 04:41 | Сообщение # 5
    Автор
    Сообщений: 860
    Награды: 11
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    scivarin, браво! теперь все статьи в таком стиле будут? smile

    Quote (Громова)
    Quote (Sophi)
    И усыпан был берег пыльцой золотою,
    А в прозрачной воде танцевали медузы,
    Со сверкающим сердцем лучистой звездою
    В шлюпке-лире плыла грациозная Муза...
    Грациозной походкой на остров сошла.
    На ветру развевалось крылатое платье.
    И сказала: "Твой стих, как святое заклятье,
    И теперь я на помощь тебе прибыла"...

    Оборванец упал на больное колено,
    Укусил себя в руку - нет, это не сон!
    - Ты пришла меня, Муза, избавить от плена,
    Только, боже помилуй, но где же мой ром???
    biggrin


    Там, где всё пустяки, там пустяк - это важно.
    (Из недописанного)


    Сообщение отредактировал IamNick - Понедельник, 11.10.2010, 05:29
     
    Профиль   Страница  
    SophiДата: Понедельник, 11.10.2010, 10:59 | Сообщение # 6
    Автор
    Сообщений: 176
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    И усыпан был берег пыльцой золотою,
    А в прозрачной воде танцевали медузы,
    Со сверкающим сердцем лучистой звездою
    В шлюпке-лире плыла грациозная Муза...

    Грациозной походкой на остров сошла.
    На ветру развевалось крылатое платье.
    И сказала: "Твой стих, как святое заклятье,
    И теперь я на помощь тебе прибыла"... (Громова)

    Оборванец упал на больное колено,
    Укусил себя в руку - нет, это не сон!
    - Ты пришла меня, Муза, избавить от плена,
    Только, боже помилуй, но где же мой ром??? (IamNick)

    - Ты на остров попал по велению свыше,
    Твои муки - судьбы богомудрой любовь.
    Чистый лист твоей жизни из марева вышел
    Белым парусом - ромом течет в тебе кровь...

     
    Профиль   Страница  
    IamNickДата: Понедельник, 11.10.2010, 11:10 | Сообщение # 7
    Автор
    Сообщений: 860
    Награды: 11
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Quote (Sophi)
    И усыпан был берег пыльцой золотою,
    А в прозрачной воде танцевали медузы,
    Со сверкающим сердцем лучистой звездою
    В шлюпке-лире плыла грациозная Муза...
    Грациозной походкой на остров сошла.
    На ветру развевалось крылатое платье.
    И сказала: "Твой стих, как святое заклятье,
    И теперь я на помощь тебе прибыла"... (Громова)
    Оборванец упал на больное колено,
    Укусил себя в руку - нет, это не сон!
    - Ты пришла меня, Муза, избавить от плена,
    Только, боже помилуй, но где же мой ром??? (IamNick)
    - Ты на остров попал по велению свыше,
    Твои муки - судьбы богомудрой любовь.
    Чистый лист твоей жизни из марева вышел
    Белым парусом - ромом течет в тебе кровь...

    - Мне судьбы разномудрой впустую намёки,
    Тот, кто свыше - пусть сам поживёт средь морей,
    Но под ромом рождаются классные строки,
    Мир становится ярче и я пошустрей!


    Там, где всё пустяки, там пустяк - это важно.
    (Из недописанного)
     
    Профиль   Страница  
    SophiДата: Понедельник, 11.10.2010, 13:28 | Сообщение # 8
    Автор
    Сообщений: 176
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    IamNick:

    - Мне судьбы разномудрой впустую намёки,
    Тот, кто свыше - пусть сам поживёт средь морей,
    Но под ромом рождаются классные строки,
    Мир становится ярче и я пошустрей!

    Муза:

    - Кто Судьбы не почувствует сердцем намеки,
    Тот на флагмане жизни ленивый матрос,
    И в бутылку не чувств исступленные строки
    Закупорит по пьяне, а дикое "SOS!"

    И на бархате неба не чудо - созвездья
    Вдохновят на стихи положить свою мысль-
    Не эаметит он звезд в потасовке с медведем,
    Тот ведь пьяных не любит и может загрызть.

    И магический ром станет не вдохновеньем,
    А бухаловом, бъющим не в душу, а в пах,
    Что подложит, увы, не рука Провиденья...
    И "шустряк" обратиться на острове в прах.

     
    Профиль   Страница  
    IamNickДата: Понедельник, 11.10.2010, 13:37 | Сообщение # 9
    Автор
    Сообщений: 860
    Награды: 11
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Sophi, при чем тут я??? это от имени того несчастного, которого "любовь" судьбы загнала на необитаемый остров... biggrin

    Что мне делать: не верю ни в бога, ни в чёрта?
    Не нужны мне суфлёры для этой игры,
    Моя тропка до храма из памяти стёрта
    И с тобой разговор - просто рома пары!

    Не страшны мне угрозы каким-то медведем?
    Эти звери, поверь, возле пальм не живут.
    Ты за мной? Так скорее домой же поедем,
    Там меня заждались, если всё ещё ждут.

    ЗЫ: Что-то мы уходим в сторону от основной темы, Вам не кажется? О "судьбе" на страницах этого сайта мы с Hellen уже много копий сломали! smile


    Там, где всё пустяки, там пустяк - это важно.
    (Из недописанного)
     
    Профиль   Страница  
    SophiДата: Понедельник, 11.10.2010, 14:03 | Сообщение # 10
    Автор
    Сообщений: 176
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    IamNick, да Вы тут ни при чем smile , просто, я думаю, именно Ваша трактовка ответа Музе и есть " уход в сторону", поскольку здесь речь шла о том, как рождается Высокая поэзия и о ее магических свойствах...А о судьбе каждый думает так, как ему ближе по восприятию, и незачем " ломать копья", ведь каждый идет в этой жизни своим путем.
    А насчет медведей...- так это же сказка, а в ней все бывает... Не обижайтесь! smile
     
    Профиль   Страница  
    IamNickДата: Понедельник, 11.10.2010, 15:07 | Сообщение # 11
    Автор
    Сообщений: 860
    Награды: 11
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Sophi, я и не обижаюсь!

    просто началось с шутки, а вон уже во что вылилось! smile


    Там, где всё пустяки, там пустяк - это важно.
    (Из недописанного)
     
    Профиль   Страница  
    SophiДата: Понедельник, 11.10.2010, 16:32 | Сообщение # 12
    Автор
    Сообщений: 176
    Награды: 5
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Так часто бывает в жизни, не зря же говорится, что в "каждой шутке есть доля шутки" smile Это Муза виновата!

    Видно, Муза была эта слишком серъезной,
    Не случайно же выплыл ее силуэт-
    Перед зеркалом Вечности в мире подзвездном
    Зарождался, быть может, Высокий поэт.

    Не до шуток ей было, ведь он ко Вселенной
    Обратил свой безудержно - трепетный зов
    И доверил стихии волнующе - пенной
    Откровенья в потоках магических слов.

    Сообщение отредактировал Sophi - Понедельник, 11.10.2010, 16:40
     
    Профиль   Страница  
    YulKoДата: Вторник, 12.10.2010, 02:02 | Сообщение # 13
    Редактор
    Сообщений: 688
    Награды: 15
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Олег! Перечитываю с удовольствием. На самом деле это даже не сказка, а притча, скорее. Суть высокой поэзии проявляется не только в реакции на внешние раздражители (не-поэт, выпив бутылку рому, скорее всего пошёл бы "мочить" крокодила голыми руками или разрушил бы свою хижину в приступе ярости), но - и это самое главное!- в мистической силе слова! Вот многие не верят, но поэт действительно является пророком, и даже оба слова с большой буквы! Эти просветления и пророчества невозможно "вызвать" или придумать, они сами снисходят, успевай только записывать! Именно это и есть высокая поэзия, конечно.
    Браво! hands hands hands
     
    Профиль   Страница  
    tengu71Дата: Вторник, 12.10.2010, 07:44 | Сообщение # 14
    Автор
    Сообщений: 450
    Награды: 4
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Притча действительно интересная. Думаю, впрочем, что Робинзона, крокодила и прочее нужно воспринимать как метафору души и посланных ей соблазнов и испытаний. В реальности, любовь к высокому литературному стилю, а также пророчествам, не говоря уже об обличении несовершенства этой самой реальности, приводит к результатам прямо противоположным "хэппи энду". Хоть Гао Ци возьмите, хоть Мандельштама...

    君子明言道德
     
    Профиль   Страница  
    scivarinДата: Пятница, 15.10.2010, 16:13 | Сообщение # 15
    Руководитель проекта
    Сообщений: 533
    Награды: 9
    Статус: Offline
    Спасибо всем за отклики! С интересом ознакомился с различными интерпретациями своего текста. Вообще-то я сочинял его в качестве пояснения и не особо стремился обогатить повествование какими-то дополнительными смысловыми оттенками наподобие рекламы рома или, напротив, осуждения алкоголизма. Вместо рома могли быть задействованы гашиш, опиум, кокаин - от этого ничего бы не изменилось. Я предпочел упомянуть именно алкоголь потому, что он является самым известным у нас опьяняющим веществом. Подобные субстанции, по моей мысли, дают наглядное представление о дионисийских или, что еще точнее, шиваитских, разрушительных и пробуждающих аспектах творческого вдохновения, хотя, конечно, отнюдь не являются их единственным и незаменимым атрибутом. Для моего героя случайно обнаруженная (это важно! не надо думать, что я призываю поспешать в ближайшую лавку за порцией "вдохновения") бутылка рома сыграла роль своеобразного переключателя - внезапно обрушившееся опьянение вмиг развеяло иллюзорную пелену йогамайи, и за ней обнаружился пристальный взгляд вечности. Я думаю, что главное в этом представлении - зритель.

    Quote (tengu71)
    Думаю, впрочем, что Робинзона, крокодила и прочее нужно воспринимать как метафору души и посланных ей соблазнов и испытаний

    Ни в коем случае. Здесь напрочь отсутствует какой-либо религиозный дискурс. Это метафора сансары - абсурдного круговорота бытия. Если говорить проще, здесь можно вспомнить ахматовское "из какого сора..." и т. д.

    Quote (tengu71)
    В реальности, любовь к высокому литературному стилю, а также пророчествам, не говоря уже об обличении несовершенства этой самой реальности, приводит к результатам прямо противоположным "хэппи энду". Хоть Гао Ци возьмите, хоть Мандельштама...

    Гао Ци, Мандельштама, а также Андре Шенье, Н. С. Гумилева (можно и дальше вспоминать) едва ли погубила любовь к высокому стилю, скорее все они просто, что называется, "попали под раздачу", а выражаясь более пафосно - угодили в жернова истории и стали жертвами объективно сложившихся обстоятельств наряду с великим множеством своих современников, стихов никогда не писавших: "с гурьбой и гуртом", как сказал тот же Мандельштам в своих великолепных "Стихах о неизвестном солдате".

    "Хэппи энд" в данном случае можно воспринимать по-разному. Я рассматриваю его как своего рода "открытый финал". Корабль в поэтической традиции - образ вообще-то достаточно потусторонний. Это символ путешествия, познания, открытия, встречи, но и последнего странствия, расставания, пути в запредельное. Финал сказки позволяет выстраивать любую интерпретацию - ту, что будет по душе читателю. Но у моего героя на этот счет нет никаких сомнений - для него корабль в любом случае означает освобождение от порядком наскучившей ему борьбы с крокодилом.

    Сообщение отредактировал scivarin - Пятница, 15.10.2010, 16:14
     
    Профиль   Страница  
    Форум поэтов » Литературный раздел » Вопросы поэтического мастерства » Сказка о высокой поэзии (Так сказать, аллегория)
    • Страница 1 из 2
    • 1
    • 2
    • »
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2019 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz