Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 2
    Гостей: 2
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики » Валери Поль

    ЭВПАЛИНОС, ИЛИ АРХИТЕКТОР (отрывок)
    Быть свободным. В этом мгновении, -- продолжал он, -- сокрыто многое...
    в нем есть все; ибо все то, че­му посвящают себя философы, проходит меж
    взглядом, встречающим некий предмет, и знанием, которое взгля­ду
    наследует... дабы слишком поспешно его предмет исчерпать.
    Я тебя не понимаю. Ты, значит, пытаешься проти­водействовать этим
    Идеям?
    Так нужно. Я не позволяю им утолять меня, я хочу отсрочить чистую
    радость.
    -- Зачем? Откуда в тебе эта немилосердная сила? -- Ибо самое для меня
    важное -- добиться, чтобы предстоящее, во всей мощи своей новизны,
    удовлетворя­ло разумным требованиям прошедшего. Как выразить­ся яснее?..
    Послушай: я встретил однажды красивый розовый куст, с которого сделал
    восковой слепок. За­тем я погрузил этот слепок в песок. Быстрое время не­сет
    розам бесследную гибель, и пламя мгновенно воз­вращает воску его
    бесформенную природу. Зато, когда воск улетучится из своей жгучей и
    обреченной формы, струя огненной бронзы сольется в затвердевшем песке с
    полым подобием каждого лепестка...
    -- Я понял, Эвпалинос! Эта загадка прозрачна; твой миф нетрудно
    истолковать.
    Эти свежие розы, которые гибнут у тебя на глазах, -- не есть ли они
    само сущее и сама бегущая жизнь?
    Что касается воска, который лепили твои искусные пальцы, меж тем как
    твой взгляд погружался в венчики и переносился с цветущей добычей к работе,
    -- не прав­да ли, это образ привычного тебе труда, изобильного связями твоих
    действий и твоих обновляющихся наблю­дений? Огонь -- это Время, которое
    легко могло бы испепелить, развеять в бескрайнем мире и эти живые розы и
    твои восковые, если бы в существе твоем не хранились, каким-то загадочным
    образом, формы твое­го опыта и тайная крепость его разумения... Наконец,
    льющаяся бронза -- это, уверен я, не что иное, как твои несравненные силы
    души и кипящее состояние некоей вещи, которая рвется к жизни. Это пламенное
    изобилие разошлось бы бесплодным жаром, истаяло в своих бес­численных
    превращениях, не оставив после себя ниче­го, кроме слитков или беспорядочных
    струй, если бы ты не умел устремить его по неисповедимым каналам, дабы оно
    полнило, застывая, четкие формы твоей пре­мудрости. Значит, твое существо
    непременно должно раздваиваться и становиться в единый миг горячим и
    холодным, жидким и твердым, свободным и скованным -- розами, воском и
    пламенем, формой и металлом Ко­ринфа.

    Добавил: Yurius | | Теги: проза
    Просмотров: 1299
    Всего комментариев: 0
    avatar


    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни стихи о море - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика верлибр осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни Философская лирика. ночь Война одиночество новый год экспромт Психоделика темная поэзия экзистанс сатира и юмор филосовская лирика ассоциативная лирика


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz