Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики

    Валери Поль

    Поль Валери (1871–1945), французский поэт, эссеист, критик, задавшийся целью создать «математически чистую» поэзию, свободную от традиционного содержания, ассоциаций и ценностей.
    "Переводить Валери, ученика Стефана Малларме, едва ли не перещеголявшего своего учителя в умении слыть тёмным поэтом, чрезвычайно сложно. Для русского переводчика его стихи – это скорее нотная запись, подлежащая интерпретации, нежели материал для перевода в привычном значении термина. Выдающимся интерпретатором Валери является Роман Дубровкин, хотя, повторюсь, воспринимая его переводы, читатель должен помнить, что имеет дело не с текстами собственно Валери, которые и прозой-то не всегда передаваемы, а с личными ощущениями и мастерством интерпретатора, вчитавшегося в поэзию французского собрата. Поэзия Валери для русского переводчика – это скорее хороший повод самовыразиться, нежели выразить мысль переводимого поэта, подчас труднопостигаемую и головоломную…"

    В. Алексеев, переводчик

    Сортировать по: Названию · Комментариям
    Новое в Антологии
    Друзьям (0) [Блок Александр Александрович]

    Незнакомка (0) [Блок Александр Александрович]

    Поэты (0) [Блок Александр Александрович]

    Пристань (2) [Хименес Хуан Рамон]

    Этот мир - эти горы, долины, моря... (0) [Хайам Омар]



    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz