Charles BAUDELAIRE
La mort des amants
Nous aurons des lits pleins d'odeurs lйgиres, Des divans profonds comme des tombeaux, Et d'йtranges fleurs sur des йtagиres, Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.
Usant а l'envi leurs chaleurs derniиres, Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux, Qui rйflйchiront leurs doubles lumiиres Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
Un soir fait de rose et de bleu mystique, Nous йchangerons un йclair unique, Comme un long sanglot, tout chargй d'adieux ;
Et plus tard un Ange, entr'ouvrant les portes, Viendra ranimer, fidиle et joyeux, Les miroirs ternis et les flammes mortes.
СМЕРТЬ ВЛЮБЛЁННЫХ
Мы уснём вдали от забот мятежных Самым кротким сном в самый светлый час, И под томный вальс ароматов нежных Всех времён цветы расцветут для нас,
И огнём живым вглубь миров безбрежных Побежит легко, как в последний раз, Бесконечный ряд отражений смежных Между двух зеркал наших ясных глаз.
В синей мгле закат догорит, печальный, Мой недвижный взгляд, словно крик прощальный, Твой застывший взор отразит светло.
А потом войдёт Ангел новой встречи, Он прикроет дверь и протрёт стекло, И засветит вновь в нашей спальне свечи.
КАМАСУТРА
Мне себя не жаль не оттого, Что мне чужда ваша камасутра, Но Бог не лишил как бы нас утра, И в тебе, родное существо, Я бы потерялся до того, Что застыл бы взором... Но несут Ра! Только сдишком поздно. Дрогосудра. Я вошёл вглубь недра твоего Чтобы умереть, кричи со мною... Реют над огромною страною Траурные плачи. Посмотри, Убивался как народ Кореи По вождю... Но искренней, острее Будет скорбь по нам... Теперь умри. |