Immoralissimus | Дата: Среда, 18.07.2012, 10:49 | Сообщение # 1 |
Гуру
Автор
Сообщений: 262
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Прежде чем читать эту статью, я предложил бы читателю воскресить в памяти, если не прочесть впервые, мудрую притчу Борхеса «Роза Парацельса» http://lib.ru/BORHES/rose_par.txt . Сегодня я обнаружил истоки её сюжета. В предисловии к книге «Алгорифма», включающей переводы и изводы из Борхеса, я заявил, что Борхес, как ещё раньше Бодлер, знал русский язык, но тоже сделал из этого знания тайну. Я нахожу всё новые и новые доказательства, одно красноречивее другого, подтверждающие эту уже не гипотезу. Тайны больше нет: доказано, что Борхес свободно говорил и писал по-русски!
Все свои открытия я черпаю из одного и того же источника, где они, как сокровища сказочной пещеры, дожидались своего Алладина. Речь идёт о Голубиной книге, изданной в виде собрания сочинений негромкого поэта Арсения Александровича Тарковского. Никто и никогда не догадался бы, что держит в руках легендарную Голубиную книгу, читая эти порой очень незамысловатые стихи. Опубликуй автор такие на современном поэтическом сайте, их обязательно кто-нибудь обругал бы. Уж слишком просты. Ну нельзя же было называть это легендарное творение прямым текстом – «Голубиная книга»! (Иногда её ещё называют «Глубинной книгой»). Читать это коллективное сочинение многих авторов (Арсений Тарковский – лишь один из них) нужно особым образом.
На примере стиха «И когда душа стенает» («Чистопольская тетрадь») я не только продемонстрирую метод чтения, но и укажу на важную особенность, которую необходимо учитывать при дешифровке подобного рода поэтической криптографии.
Итак, соберём все буквы, входящие в этот стих, воедино и выстроим их по алфавиту: АГДЕИКНОСТУШ. Теперь из этого неполного алфавита (букворяда, звениги) изводится зачин стихотворения. Здесь разрешаются закономерные отождествления типа звукобукв Т=Д, А-Я и пр. Разрешены и буквенные пропуски. Главное не в том, чтобы изведённый зачин состоял из полного числа правильно записанных букв, а чтобы он читался, пусть хоть и с искажениями. Мы получаем зачин:
ГОСТЕЙ ШИзИК НЕ ЖДЕТ, НЕТ НИКО(в)О, К КО(м)У (бы) ОН зАЙТИ (м)ОГ (бы) ТАК (пр)ОСТО
Малыми буквами представлены закономерно отождествлённые звуки, в данном случае С=З, в скобках – восстановленные. Если убрать записанное в скобках, то мы, благодаря избыточности русского языка, всё равно догадались бы, какие звуки пропущены, не так ли? Вот почему важна не полнота изведённой фразы, строго соответствующей буквам звениги, а принципиальная возможность прочтения зачина.
На втором этапе этот зачин достраивается до четырнадцатистишия – сонета. Это канон. Почему именно сонет является каноном, разговор отдельный. Примем это пока как данность. При написании сонета годится только строгая максимально точная рифма. Чем точнее – тем лучше. Есть у этого правила исключения, но здесь их оговаривать нет повода. Итак, в итоге мы получаем сонет:
Гостей шизик не ждёт. Нет никого, К кому бы он зайти мог бы так просто, Словно на нём проказная короста – Все отпрядают тотчас от него. Живёт такой на свете для чего? Молчит психиатрия. А вопрос-то Архиважнейший! Он же «Окна РОСТА» Сам делает! Видали? – Каково! У психа друга нет ни одного… Есть циклопичность творческого роста. Коль возвращает жизнь он в пепел роз, то Явила мать-природа нам кого? Про двойника ты, Борхес, своего Притчу сложил – не старческий склероз то!
Прокомментирую реалии сонета. «Окна сатиры РОСТА» — серия плакатов, созданная в 1919—1921 советскими поэтами и художниками, работавшими в системе Российского телеграфного агентства (РОСТА). «Окна РОСТА» — специфическая форма массового агитационного искусства, возникшая в период Гражданской войны и интервенции 1918—1920. Одним из активнейших участников этой группы был, как мы знаем, Владимир Маяковский. Смею утверждать, что данная аббревиатура – РОСТА – специально была придумана для рифмы к изведённому сонету. Это частый случай, когда неологизм, возникший из необходимости рифмовки, становится исторической реалией.
Коль скоро мы согласимся, что «Окна РОСТА» придуманы благодаря рифме, образованной как неологизм в данном сонете, то и сюжет притчи Борхеса «Роза Парацельса» в силу этой же логики берёт начало отсюда же. Борхес мемориализовал данное чтение своим рассказом. Операция мемориализации чтения – один из основных методов авторской «подписи» под чтением, хотя таких подписей может быть несколько. Два независимых чтеца, используя один и тот же метод чтения, могут стать соавторами одного и того же стихотворения. Так что философское эссе Борхеса «Пьер Менар как автор Дон-Кихота» не лишено лингвистически интерпретируемого фактажа.
Но из данного букворяда АГДЕИКНОСТУШ тем же методом можно извести ещё один зачин:
ШУТКА СКАзАТЬ – Из…
Внимание! Если бы мы сначала не извели предыдущий сонет, мы бы вряд ли когда-нибудь догадались, как продолжить этот обрывок мысли. Такие зачины называются бедными или скупыми. Из них следует всё что угодно, если не дополнить их наводящим уточняющим мысль контекстом. А предыдущий сонет как раз таковым и является. Так вот, для того, чтобы этот контекст был полным, Борхес и пишет свою притчу «Роза Парацельса». Теперь, отталкиваясь от этих двух контекстообразующих произведений – предыдущего сонета и притчи Борхеса, я как интерпретатор звениги без труда извожу второй сонет:
Шутка сказать: из пепла розы Живую розу воссоздать! На Парацельсе благодать, Он заживляет и некрозы! Опять исполнена угрозы – Ох и шипы, ни взять, ни дать Тигрица! Жить – значит страдать… Увы, есть и суровость прозы. Какие могут быть хлорозы В царской теплице? Обладать Теплом и светом, не рыдать – Смеяться! Есть здесь даже грозы Искусственные! Да морозы Хрустальны, по лицу видать…
У данного чтения есть реминисценция из «Маленького Принца» Экзюпери, что позволяет датировать написание сонета – это довоенное сочинение Борхеса. Он создал его в период, когда пребывал в кружке ультраистов…
Сообщение отредактировал Immoralissimus - Среда, 18.07.2012, 10:54 |
|
| |