Robert Burns. My heart's in the Highlands My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer –
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains high cover'd with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forrests and wild-hanging woods;
Farwell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
В горах мое сердце.
(По Р. Бернсу)
В горах мое сердце, оно- не со мной,-
Там зверя преследует узкой тропой;
За гордым оленем и быстрою ланью
Спешит оно, где бы я ни был в скитаньи.
Прощайте же, горы, мой Север, прощай!
Ты- родина мужества, доблести край!
И где бы я ни был, где б ни скитался,
Я сердцем навеки с тобою остался!
Прощайте вершины, покрытые снегом,
И реки равнин со стремительным бегом;
Прощайте, утесы, скалистые кручи,
Оленя зов трубный над лесом дремучим!
За гордым оленем, за быстрою ланью
Спешит мое сердце, когда я в скитаньи;
Преследует зверя узкой тропою,
В горах мое сердце, оно- не со мною.