Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Величайшая мистификация - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Величайшая мистификация
    YulKoДата: Среда, 10.06.2009, 17:13 | Сообщение # 1
    Автор
    Сообщений: 689
    Награды: 15
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Tired with all these, for restful death I cry:
    As to behold desert a beggar born,
    And needy nothing trimmed in jollity,
    And purest faith unhappily forsworn,
    And gilded honour shamefully misplaced,
    And maiden virtue rudely strumpeted,
    And right perfection wrongfully disgraced,
    And strength by limping sway disabled,
    And art made tongue-tied by authority,
    And folly (doctor-like) controlling skill,
    And simple truth miscalled simplicity,
    And captive good attending captain ill:
    Tired with all these, from these would I he gone,
    Save that, to die, I leave my love alone.

    ----------
    Перевод Инна Астерман:
    ----------

    Измотан всем, готов просить конца -
    Уйти от обездоленных заслуг,
    От нищенской веселости слепца,
    От веры, слишком праведной для мук,
    От мнимой чести, алчущей наград,
    От совершенств, ославленных везде,
    От чистоты, согласной на разврат,
    От сил у властной немощи в узде,
    От мысли, в унижении немой,
    От мастерства, судимого глупцом,
    От правды, что зовется простотой,
    От доброты, смиренной перед злом, -

    Измотан всем, и смерть меня манит,
    И лишь любовь утраты не простит.

    Это один из самых известных сонетов Шекспира - 66, и он ,мне кажется, очень ярко иллюстрирует "тайну Шекспира" - кто же на самом деле был автором этих гениальных строк?
    Не знаю, интересна ли кому-нибудь эта тема – «шекспировский вопрос», но меня лично «зацепила» Ахматова. Ей,по воспоминаниям актера В.Рецептера, было очень важно знать, кто же скрывается под именем малограмотного актера Шакспера.
    И действительно, когда углубляешься в творчество гениального англичанина, понимаешь, что таким сочным, красочным и грамотным языком не мог владеть человек, с ошибками писавший свою фамилию и составивший подробное завещание, вплоть до утвари, но не упомянувший ни рукописей своих, ни вообще каких-либо книг. Есть еще неувязки с его портретами, с надписью на его могиле и с его раскрашенным бюстом в Стратфорде. «Вот это удивительное, странное обстоятельство - полное отсутствие достоверных прижизненных следов Уильяма Шекспира не как обывателя и приобретателя, а как писателя, поэта вне его произведений - и принято называть "шекспировской тайной", причем этот термин применяется как нестратфордианцами, так и стратфордианцами. Осознание беспрецедентной несовместимости между стратфордскими документами и шекспировскими произведениями многократно углубляет эту тайну, не позволяя пытливому человеческому разуму успокаиваться на паллиативах. Никаким авторитетам мира сего не удастся "закрыть шекспировский вопрос" - проблему личности Великого Барда, пока эта тайна и эта несовместимость не получат убедительного научного решения»_пишет И.Гилилов. Знаменитый английский поэт С. Колридж (1772-1834)был первым, кто обратил внимание на это несоответствие: "Спросите ваш здравый смысл, возможно ли, чтобы автором таких пьес был невежественный, беспутный гений, каким его рисует современная литературная критика?"Следом за ним Джозеф Харт в своем "Романе о прогулке на яхте" (1848) ставит под сомнение авторство Шекспира.С тех пор споры о "шекспировском вопросе" не прекращались, «лишь росло количество предлагаемых решений, менялись имена оппонентов и пополнялся арсенал приводимых ими аргументов и контраргументов,да колебалась степень интереса к дискуссии со стороны читательских масс. В XIX веке сомнения в том, что Уильям Шакспер из Стратфорда, каким его рисуют шекспировские биографии - и сохранившиеся документы, - мог писать пьесы, поэмы, сонеты, что он действительно был Великим Бардом, высказывали уже многие, в том числе и знаменитые, люди - писатели, историки, философы,государственные деятели; можно назвать такие имена, как Чарлз Диккенс, Марк Твен, Ралф Уолдо Эмерсон, Бисмарк, Дизраэли, Палмерстон, поэты Уолт Уитмен и Джон Уайттир... Последний признавался: "Я не знаю, написал ли эти дивные пьесы Бэкон или нет, но я совершенно убежден, что человек по имени Шакспер их не писал и не мог написать". Диккенс - еще в 1847 году: "Это какая-то прекрасная тайна, и я каждый день трепещу, что она окажется открытой". Анти-стратфордианцы склонны считать автором шекспировских произведений живших в то время поэтов и аристократов: Вильяма Стенли, графа Дерби, Критофера Марло, Френсиса Бэкона и даже королеву Елизавету.
    Многие, кому я говорю об этом, отвечают равнодушием: какая разница? Тот или другой? А вот Пушкину, похоже, было не все равно: «Иной говорит, какое дело критику или читателю, хорош ли я собой или дурен, старинный ли дворянин или из разночинцев, добр ли или зол, ползаю ли в ногах сильных или с ними даже не кланяюсь…дело до моей книги и только. Суждение, кажется, поверхностное. Нападения на писателя и оправдания, коим подают они повод, суть важный шаг к гласности прений о действиях так называемых общественных лиц… к одному из главнейших условий высоко образованных обществ». И действительно, мне представляется это очень важным: любое настоящее произведение искусства несет на себе печать личности его автора.
    И вот в 1997 году появился интереснейший фундаментальный труд И. Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса», за который ему даже прочили Нобелевскую премию.
    В этой работе он очень красиво, я бы сказала, доказывает, кто же скрывается под маской Шекспира. Это необычная, платоническая чета: Роджер Мэннерс, граф Рэтленд и дочь Филиппа Сиднея, тоже талантливый поэт, Елизавета.
    Все-таки что-то необыкновенно-притягательное есть в этой гениальной мистификации, тайна которой до сих пор не разгадана, и будет ли разгадана вообще. Даже если прав Гилилов, уже сейчас есть возражения против его «неопровержимых» доказательств. И все-таки его романтичная и мистическая версия мне очень нравится:
    «Человечество непременно обретет истину о Великой Игре, коль скоро у нас
    хватит сил и ума пробиться к ней через все препятствия и лабиринты,
    нагроможденные не только всепожирающим Временем, но и гениальным умыслом
    тех, кто стоит всегда так близко от нас, - мы чувствуем биение их высокой
    мысли, - однако невидимые, неузнанные, они словно смеются над нашими
    трудностями, над попытками соединить разбросанные там и сям обрывки
    ариадниной нити»

    http://lib.ru/SHAKESPEARE/a_gililov.txt

    Сообщение отредактировал YulKo - Четверг, 11.06.2009, 00:30
     
    Профиль   Страница  
    Ecce_ChaosДата: Среда, 29.07.2009, 23:51 | Сообщение # 2
    Супермодератор
    Сообщений: 470
    Награды: 6
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    И в самом деле, красивая и очень романтичная гипотеза - загадочная платоническая пара Рэтлендов тайно пишет всё шекспировское наследие и тщательно заметает все следы своего участия в нём. Вполне может служить основой для захватывающего романа. Когда я первый раз наткнулась на эту информацию, то очень заинтересовалась и даже была очарована и, перебирая все доказательства, приведенные Гилиловым, находила их весьма убедительными.
    Но всё-таки точка зрения Смирнова мне кажется более взвешенной - "построение на базе антинаучного психолого-биографического метода в манере Брандеса, стремившегося объяснять все содержание творчества писателя (вплоть до отдельных его образов) узколичными обстоятельствами его жизни, интимными его переживаниями и впечатлениями... Вторая черта - господствующая в антишекспировской литературе аристократическая тенденция (не случайно все cерьезные кандидаты в Шекспиры - титулованные лица)... Вообще же, весь этот долгий и запутанный спор по поводу шекспировского авторства представляет лишь анекдотический интерес и не имеет ничего общего с научным изучением творчества Шекспира. Нам важно не имя автора и не бытовая личность его, а классовый субъект тех 34 пьес, которые, - надо полагать, с достаточным основанием, - современники и потомство приписывали Вильяму Шекспиру". Действительно, создаётся впечатление, что англичане стесняются происхождения своего Великого Барда и стыдятся того, что вовремя не разглядели гения. Вот и стараются найти оправдание своему равнодушию, а заодно и укрепить статус титулованных особ. И еще два довода приводит профессор - театр в те времена считался "низким искусством", актёры и драматурги были соответствующего происхождения. Превозносимая энциклопедичность образования Шекспира сильно преувеличена - в то время было достаточно общеобразовательной литературы ("мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь... "), чтобы человеку среднего сословия можно было блеснуть знаниями.
    А то, что, как утверждают эти исследователи, Шекспир ввёл в английский литертурный язык множество новых слов, на мой взгляд, указывает как раз на "народность" его происхождения. Литературный язык очень часто обогащается именно просторечиями, которые перестают быть таковыми по прошествии времени. ИМХО.
    А вообще, книжка Гилилова читается как лихо закрученный детектив, чем-то напоминает "Код да Винчи" Брауна. И, наверно, может послужить рекламой творчеству Шекспира.
     
    Профиль  
    YulKoДата: Пятница, 31.07.2009, 00:03 | Сообщение # 3
    Автор
    Сообщений: 689
    Награды: 15
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Ecce_Chaos, спасибо сто раз!!!! Всегда кажется, что нашел что-то очень важное и интересное, но все молчат и тут начинаешь подозревать, что ты чего-то в этой жизни не понял или не поняли тебя. И вдруг - о чудо!- есть люди, кому это тоже интересно! И это не может не радовать, как любит повторять небезызвестный Гоблин. Меня тоже в версии Гилилова покорил "романтический детектив" больше, чем "научная достоверность". Почему-то было очень приятно представить, что Великий Шекспир был "создан" талантливой парой Рэтлендов. И еще приятнее узнать, что и во времена Шекспира женщины могли писать стихи не только для "дамского рукоделия". Вы правы, теперь, за давностию лет, наверное, не так уж и важна личность Поэта, но именно личность накладывает на стихи - на любые талантливые стихи - непередаваемую музыку собственной души. Иначе зачем бы нам столько поэтов? А Шекспир - не просто поэт... поэтОМУ и хочется проникнуть за завесу этой тайны. Наверное, я просто не в меру любопытна...
     
    Профиль   Страница  
    Ecce_ChaosДата: Воскресенье, 09.08.2009, 19:19 | Сообщение # 4
    Супермодератор
    Сообщений: 470
    Награды: 6
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Quote (YulKo)
    именно личность накладывает на стихи - на любые талантливые стихи - непередаваемую музыку собственной души

    Так ведь музыка эта она в стихах и остаётся.

    Quote (YulKo)
    Наверное, я просто не в меру любопытна...

    У меня, например, не возникало острой потребности узнать биографию того или иного поэта. А всё из-за того, что я не пишу стихов. biggrin Может, Ваше любопытство оно, отчасти, профессиональное, естественный интерес к собратьям по перу? smile

    Quote (YulKo)
    И еще приятнее узнать, что и во времена Шекспира женщины могли писать стихи не только для "дамского рукоделия"

    А как же Ли Циньчжао, Хуана Инес де ла Крус, Сапфо? Хотя, конечно, меньше, чем мужчин. А в Европе, возможно, в те времена и вовсе не было женщин, пишущих стихи не для "дамского рукоделия"...

     
    Профиль  
    YulKoДата: Вторник, 11.08.2009, 00:48 | Сообщение # 5
    Автор
    Сообщений: 689
    Награды: 15
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Ecce_Chaos,
    Quote (Ecce_Chaos)
    У меня, например, не возникало острой потребности узнать биографию того или иного поэта.

    Думаю, это не от того, что кто-то пишет стихи. а кто-то - нет. Это просто , как говорится, "на вкус, на цвет": мне интересно, а другим - нет!

    Quote (Ecce_Chaos)
    Так ведь музыка эта она в стихах и остаётся.

    Музыка - да! Вот я и говорю, что неповторимость этой мелодии "выпевается" личностью... Вопрос только в том,что важнее для потомков , конечно, само творческое наследие. Есть такая пословица : называй хоть горшком, только в печь не сажай. Так вот меня она всегда удручает: как-то это неправильно - называть вещи не их именами. Поэтому, наверное, и задел меня вопрос авторства Шекспира: почему не назваться своим именем? зачем вообще скрывать его? Версия Гилилова тем и привлекательна, что она как бы рассматривает этот вопрос психологически, дает возможность заглянуть если не в "тайники души", то по крайней мере описывает обстоятельства и людей в этих конкретных обстоятельствах, а это уже дает возможность и нам сделать свои выводы. Ведь понятно, что из всего множества различных вариантов каждый выбирает лишь то, что ему близко и понятно.
     
    Профиль   Страница  
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz