Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики » Фрост Роберт Ли

    Астрометафизическое
    Господи, это небо
    Нравилось мне любым,
    Пасмурным и свирепым,
    Кротким и голубым.

    Вверх я смотрел так часто,
    Что как-то раз упал
    И с костылем, несчастный,
    Долго потом ковылял.

    Тяга моя к любому
    Из этих небес должна,
    Что к первому, что к седьмому,
    Быть все же вознаграждена.

    Конечно, лишь как о чуде,
    Смею мечтать, смущен,
    Что скальп мой на небе будет
    В созвездие превращен.

    Но все-таки втайне верю,
    Такой, так сказать, каприз,
    Что буду, по крайней мере,
    Отправлен вверх, а не вниз.

    перевод А. Кушнера

    Я любил твои небеса,
    О милосердный Боже,
    Чистыми, как роса,
    И черными - тоже.

    Спотыкаться я был здоров,
    Взором был под облаками,
    А однажды свалился в ров
    И ходил с костылями.

    За любовь к твоим небесам,
    Что довлеют, Семеро, аду,
    Над которыми правишь ты сам,
    Я желаю награду.

    Но не надо мне обещать
    Звездной судьбы во мраке,
    Дескать, будет мир освещать
    Мой скальп в Зодиаке.

    Лишь на то надежда моя,
    Что, Божьему верный глаголу,
    Тобой буду послан я
    Горе, а не долу.

    Перевод С. Степанова

    Robert Frost Astrometaphysical

    Lord, I have loved your sky,
    Be it said against or for me,
    Have loved it clear and high,
    Or low and stormy.

    Till I have reeled and stumbled
    From looking up too much,
    And fallen and been humbled
    To wear a crutch.

    My love for every Heaven
    O'er which you, Lord, have lorded,
    From number One to Seven
    Should be rewarded.

    It may not give me hope
    That when I am translated
    My scalp will in the cope
    Be constellated.

    But if that seems to tend
    To my undue renown,
    At least it ought to send
    Me up, not down.

    Добавил: alelnik |
    Просмотров: 1211
    Всего комментариев: 2
    avatar
    1
    Астрометафизика

    Я, признаюсь, любил, всегда,
    Твои, Господи, небеса,
    Будь то ясная высота,
    Мрачная гроза.

    До круженья, до слёз из глаз
    Ввысь смотрел я, что было сил.
    Спотыкаясь, падал, не раз
    С костылём ходил.

    Семь небес, любое, зане
    Бесконечный, вечный Твой край,
    Я люблю. За это Ты мне,
    Господи, воздай.

    Это, видимо, не даёт
    Мне надежды, уйду когда,
    Что украсит небесный свод
    Скальп мой, как звезда.

    С моей склонностью мне легко ль?
    Ты на жизнь мою обернись,
    Срок придёт, мне уйти позволь
    Все же вверх, не вниз.

    avatar
    2
    вот, да, Лизавета, мне тоже так почувствовалось.
    хотя, сейчас я, наверное, уже так бы не сказала.
    где-то после десятого, или двадцатого перевода (одного какого-то автора) уже начинаешь чувствовать, как бы автор сказал, как бы не сказал.
    wacko
    стихотворение, на мой вкус, одно из лучших у Фроста.
    avatar


    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни стихи о море - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика верлибр осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни Философская лирика. ночь Война одиночество новый год экспромт Психоделика темная поэзия экзистанс сатира и юмор филосовская лирика ассоциативная лирика


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz