Столь зеркала как ты не молчаливы И не столь тайно утро приключений, Красив тигро-пантерый зверь влечений, И от любви к нему с ума сошли вы. В силу какого вышних сил декрета Уму не постижимого должны мы Искать тебя ночами? А иными Делами, воплощение секрета, Когда нам заниматься? Благосклонен Хребет твой к нашей ласке от дней давних Настолько, что не вникнуть никогда в них – Столп нёбный ещё не был свавилонен! Из времени другого ты, из сферы Эзотеричной, сон как про новь эры. (перевод Вадима Алексеева)
|