Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 7
    Гостей: 7
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики » Бодлер Шарль

    Парижский сон
    1
    Пейзаж чудовищно-прекрасный ,
    Холодный, мёртвый, неземной,
    Мираж бездушный и ужасный
    Был порождён сегодня мной.

    Я истребил без снисхожденья
    В нём все деревья - для того,
    Чтобы живые насажденья
    Не безобразили его.

    Но, сладким мучимый соблазном,
    Я изощрённо сочетал
    В его строю однообразном
    Лишь воду, мрамор и металл.

    Фонтаны, лестницы, аркады...
    То был роскошный Вавилон,
    Где в бездну рушились каскады
    И рдело золото колонн.

    И, низвергая вал за валом,
    Весь в бриллиантовом огне,
    Поток прозрачным покрывалом
    Скользил по бронзовой стене.

    Там, где литые колоннады
    Застыли в зеркале воды,
    Окаменелые наяды
    Глядели в мёртвые пруды.

    Там камнем розово-зелёным
    Свои оправив берега,
    Текла к пределам отдалённым
    Искристо-синяя река!

    Там всё являло откровенье:
    Я мнил немое торжество
    Зеркал, ослепших на мгновенье
    От отраженья своего!

    Там, в вышине из урн бездонных
    Срывались в пропасть предо мной
    Лавины Гангов монотонных
    Необозримою стеной,

    Там, жертва собственных экстазов,
    Впав в упоительный обман,
    Я взором в бездну из алмазов
    Обрушил бурный океан!

    Везде глаза мои встречали
    Отдохновенье и привет.
    Там даже чёрный цвет печали
    Мне излучал незримый свет.

    Тот мир ни солнцем, ни луною
    Не озарялся, ибо в нём
    Всё, что простёрлось предо мною,
    Светилось собственным огнём!

    2

    Открыв глаза, я вдруг проснулся,
    Но, отрешась от забытья,
    Я тотчас вновь соприкоснулся
    С угрюмой прозой бытия.

    Часы, охрипшие от боя,
    Уже рекли средину дня,
    И равнодушие тупое
    Вновь переполнило меня.

    Перевод В. Алексеева

    Добавил: Immoralissimus |
    Просмотров: 1859
    Всего комментариев: 0
    avatar


    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни стихи о море - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика верлибр осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни Философская лирика. ночь Война одиночество новый год экспромт Психоделика темная поэзия экзистанс сатира и юмор филосовская лирика ассоциативная лирика


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz