Он развозил пиво и, пьяный, утонул; кто-то темно-светло-лиловую астру в зубы ему воткнул. Я начал вскрытье с груди, и под кожей издалека добрался длинный мой нож до нёба и языка; должно быть я толкнул ее, и она соскользнула в мозг; он рядом лежал; я погрузил ее в грудь среди ниток из шерсти древесной, зашив ее, как полагается. Есть что попить в твоей вазе, ты можешь спокойно спать, малютка астра! (перевод В.Б.Микушевича) цит. по изд.: Готфрид Бенн. Перед концом света. - СПб.: Владимир Даль, 2008.
|