Сон о тебе! Ты, мертвая, ты шла, прибившаяся к образам бродячим, расплывчатым, как зыблемая мгла, - я тщетно звал тебя с беззвучным плачем. Толпа текла, насильственно клубясь, глазами отуманенными пялясь, и веки даже у детей слипались, и, в складки втертая, белела мазь. Двух мальчиков вела ты - не моих, не наших, нет, ведь я ни с чем остался, и дабы я не вовсе потерялся, свой профиль показала ты на миг, нет, алебастровая и когда-то Диана, ты, вне случая и вне пространства, меркла в шествии разврата и лжи, - и ты страдала в этом сне. Перевод В. Летучего Публикация на сайте Век перевода
|