Светлоглазой грустной русалкой, Стану песни пускать над волной, Так мне будет совсем не жалко, Что ты здесь не остался со мной. И жемчужным гребнем я буду свои кудри из кос выплетать. Жаль, но ты не поверил в чудо, Что русалки умеют летать... Кто-то может влюбиться в воду, Но не каждый сумеет любить, Кто посмеет лишь мне в угоду Из грааля до донышка пить? Не заняться ль самообманом, ждать, чтоб милый позвал и искал?.. Льются кудри лунным фонтаном на искристое поле зеркал.
Евгения, поскольку стихотворение находится, по Вашим словам, в процессе доработки, выскажу свои мысли: в последней части оно перегружено местоимениями - "кто-то", "никто"...это разрушает очарование. Если Вы замените безликие местоимения значимыми словами, например, прилагательными:
Смелый смеет влюбиться в воду, а трусливый не смеет любить, -
ждать, чтоб милый меня искал
или какими-то другими подходящими по смыслу словами, стихотворение оживёт, наполнится определённым смыслом. Конечно, каждый автор вправе решать для себя сам, это лишь моё мнение.