Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог редакции
  • Конкурсы
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Главная » Видео » Анри де Ренье и мадам Тимошенко
    Анри де Ренье и мадам Тимошенко
    01:44
    Категория: Видео | Просмотров: 1398 | Добавил: Immoralissimus | Теги: видео стихи видео
    Всего комментариев: 4
    avatar
    1
    Был, такой анектод.
    Екатерина Великая, ( чей помятник установлен в Севастополе на улице ленина (бывшей Екатериненской)) согласовывала постройку ЖД из Питербурга в Москву с графом Орловым. При этом прожелала, что-бы одной ногой она стояла в Питере а другой в Мове. На что товарищ Орлов выразил желание находиться в тот момент под Балагое.
    Французкая куртуазность против российской действительности.
    Скульптор сравнил державную жопу с греческой смоковницей.
    avatar
    2
    Умалишённый, значит, я, голушки,
    Лишь потому, что ем вас, как галушки?
    Был русским я, а сделался хохлом,
    За то что заработанной полушки,
    И той меня лишили. Поделом
    Мне, значит? Я Москву всю помелом
    Как вымету! И у моей хохлушки
    Грудь – две горы. Быть надобно ослом,
    Её чтоб не воспеть! Оно-то да, но
    Трудно же слыть ослом мне Буридана,
    Профессора Сорбонны: воспевать
    Грудь праву сперва – её всегда на! –
    А может, лучшей… левую назвать?
    Хохлушку Юля Тимошенко звать!

    Ушастенькая ты моя,
    Могла бы своего супруга
    Бросить – ведь лучше его я!
    И мы бы обняли друг друга…
    Итак, тебе, сказать… – семья? –
    Дороже бога?! Мне подруга
    Нужна, а эта грудь твоя…
    Два дивных шара-полнокруга!
    Так неужели же твой муж,
    Лысый, небось, уже к тому ж,
    Лучше богемного поэта?
    Мы б нарожали почемуш…
    Что ты ответишь мне на это?
    Безмолвен мрамор статуэта!

    avatar
    3
    Сталинская цель – не коммунизм –
    Это для народа ленинизм,
    А Денница. Для Екклесиаста
    Делалось всё. Скажут: «Сатанизм!»
    Что переведёт Эредиа* ста
    Нет процентов Бездна**. В Бездне Ас*** та
    Для чего? – Для рифмы… Молинизм****
    Это… Только мальчик в слове ас-то!
    «Несса»***** выбрал юный Соломон,
    А как перевёл сонет нам он!
    Стало ясно: это царь Израиля,
    Не египетский Тутанхамон!
    Do возьми. Ну-ка теперь сыграй la!
    Медвежонок щупает шрифт Брайля******.

    КОММЕНТАРИЙ

    * Жозе Мариá де Эредиá – французский поэт-парнасец испанского происхождения, автор знаменитых «Трофеев» - книги сонетов, посвящённых древней Греции и Риму.
    ** Именно так переводится еврейское имя «Авадон».
    *** Ас древнее название созвездия Большой Медведицы.
    **** Название богословского учения всредневековой Испании по имени его онователя де Молина, учившего, что в Христа необходимо верить, даже если бы Его не было.
    ***** Стихотворение Эредиа, переведённое мною на втором курсе университета:
    ****** То есть: клавиши рояля. Этой теме посвящено стихотворение Арсения Тарковского «Медем».

    НЕСС

    Меж братьев я не знал в родимом табуне
    Ни страсти, ни любви, дитя свободы чистой,
    Среди эпирских гор, где шепчет лес ручьистый,
    Я гриву полоскал в студёной быстрине.

    Я был красив и горд, и, радуясь весне,
    Буграми сильных мышц играл мой торс плечистый,
    Лишь запах кобылиц, душистый и лучистый
    Пронизывал порой огнём меня во сне.

    Так будь же проклят день, когда Стемфальский лучник,
    Геракл безжалостный в тот полдень злополучный
    Доверил мне жену – и страсть меня прожгла.

    Ибо проклятый Зевс связал единой кровью
    С жестокостью творца, и нету горше зла,
    Хотенье жеребца с людской святой любовью.

    Ценность «Несса» как сонета, но и
    Есть как перевода – лучший кус
    Он из всех «Трофеев». В Арсиное
    Аттики есть нюх, а к нюху – вкус.
    И стихотворенье не дрянное,
    И на адюльтер каков покус!
    У Геракла самое родное
    Отнимает Несс… Вот так искус
    Деяниры*! Юля Тимошенко
    Исполняет роль её в кино
    Под названьем «Жизнь». Изрублен шенко
    Лук с морковкой – можно есть пшено!
    Брось, мол, своего рябчикожуя,
    А люби поэта – не буржуя!

    * Кентавр Несс перевозил путников через Эвен. Однажды Геракл, возвращавшийся со своей женой Деянирой, попросил Несса оказать эту услугу и его супруге. Несс, переправив Деяниру, попытался овладеть ею, но был сражён стрелой героя. Надеюсь, супруг Юлии Владимировны понимает, что это – всего лишь гривуазный стёб? Хотя, если бы она поддалась искушениям Сатаны, я бы пожертвовал своим целибатом ради её красот…

    Не нельзя ведь женщине красивой
    Посвящать стихи, ещё не сивой.
    Разве воспевание груди –
    Смертный грех? – Большой такой, спесивой…
    Прославленье бёдер впереди
    И всего того, что позади.
    Юля! Ты стоически сноси вой
    Баб-завистниц, ты их не суди…
    В зеркале себя ты видишь часто,
    Стоит у тебя в люстре свеча сто
    Евро, небось, я ж ем в темноте…
    Прилети к поэту хоть на час-то!
    С Дон Жуаном* рай и в тесноте,
    Толку нет в бесплодной красоте!

    • На эту тему у Бодлера есть стихотворение

    ДОН ЖУАН В АДУ

    Когда спустился Дон Жуан к волне подземной
    И дал Харону свой обол, нищий наглец,
    Спесив, как Антисфен, то зоны Средиземной
    Челночник не спросил: «Куда везти, стрелец»?

    Являя груди сквозь открытые одежды,
    В закате чёрном дев обманутых выл сонм,
    Как стадо жертвенное, блея без надежды:
    «Попал и ты в Аид, любовный обессонм!»

    Смеялся Сганарель и требовал оплаты,
    Тогда как дон Луис трясущимся перстом
    Всем населяющим подземные палаты
    Указывал: «Не сын он мне, а чёрт с хвостом!»

    Дрожа под трауром (а пост блюла Эльвира!)
    Перед супругом, мучившим её
    Как вещь, а не как глаз – нотацию клавира,
    Что темперирован неплохо – У, бычьё! –

    Молила истукан, как прежде, улыбнуться
    Улыбкой каменной, но мрачно он смотрел…
    Спокойный Дон Жуан, не чающий вернуться,
    Вперял свой взор в стезю из водоструйных стрел.

    avatar
    4
    Очень , очень хорошо.
    Я сам хотел сделать нечто подобное. А именно:
    Обыграть ходство Архилоха и Курта Кобейна, в постмодернистком ключе.
    Не ителлектуального флуда ради, но ради смещения оптики восприятия,
    способствующей возможности, под иным углом взглянуть на устоявшиеся
    стереотипы.
    avatar


    Вернуться на страницу раздела стихи видео
    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути военная лирика антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон Воспоминания стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни ночь одиночество новый год время экспромт Психоделика темная поэзия сатира и юмор филосовская лирика детство ассоциативная лирика мечта

    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2017 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz