Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход ШИРМА - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Форум поэтов » Литературный раздел » Интекст, контекст, пантекст » ШИРМА (В статье разъясняется значение нового термина в криптографии)
    ШИРМА
    ImmoralissimusДата: Суббота, 07.07.2012, 12:24 | Сообщение # 1
    Гуру
    Автор
    Сообщений: 262
    Награды: 1
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    В статье «Бог Луны» я ввёл в аучный оборот новый термин – ширма. Странно, что никто не удосужился попросить меня рассказать о нём поподробнее. И вот случай сам собой представился. Приём этот, как выясняется, используется в криптографии с древнейших времён и я сошлюсь на Библию в доказательство этого тезиса. Вот второй псалом, написанный Давидом, приведённый полностью:

    Псалтирь 2

    1 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?

    2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.

    3 "Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".

    4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.

    5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

    6 "Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;

    7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;

    8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;

    9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".

    10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

    11 Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.

    12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

    Давайте допустим (пусть хотя бы в виде филологической игры) некий параллельный мир, в котором существует язык-инвариант. Все языки изменяются во времени, а он один остаётся неизменным в течение тысяч и тысяч лет. То есть: во времена Давида этот язык звучал точно так же, как и сейчас. Я имею все основания утверждать, что таким языком из параллельного мира в действительности является русский. Авраам Фаррович Еврей, эмигрировавший из Ура Халдейского четыре с лишним тысячи лет тому назад, естественно, говорил на языке своего отечества, равно как и его жена Сарра, а также сын Исаак, внук Иаков, двенадцать патриархов… и так вплоть до наших дней. Русский язык через Авраама и Сарру является родным для еврейского народа, он никогда его не забывал, а сами евреи оказывается, имеют славянское происхождение. Примите как сказку, но я в дальнейших рассуждениях буду исходить из неё, развивая свой миф вглубь и вширь.

    А теперь давайте проделаем с псалмом Давида то же, что я проделал с притчей Иисуса Христа о сеятеле (см. мою статью в этом разделе) – слегка изменим первый стих псалма, вместо «народы» употребив библеизм «человеки»:

    Зачем мятутся человеки
    И замышляют племена
    Тщету…

    Посмотрите, получился зачин сонета! Попробуем достроить его, опираясь на псалом:

    ……….. Рифмующих навеки
    Свергнем, их чёты – бремена!

    Посмотрите, мы перевыразили стих "Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их"! Попробуем применить этот же метод при интерпретации второй строфы:

    Живущий в … веке
    Вам посмеётся…

    Вопрос: в каком веке посмеётся живущий? Давайте займёмся сплошным перебором! И тогда окажется, что вариант в ХХI веке является не просто самым предпочтительным (можно сказать и в 31 веке), но и единственно приемлемым! А теперь весь сонет:

    Зачем мятутся человеки
    И замышляют племена
    Тщету: «Рифмующих навеки
    Свергнем, их чёты – бремена!»
    Живущий в ХХI веке
    Вам посмеётся: «В имена
    Вчитайтесь ваши, не увеки
    Умом, все – целая страна!
    Где соты ваши, пчеловеки?
    О нравы! Ну и времена!
    Какие вы пустословеки!
    Жизнь без поэзии скучна…»
    Рогатый лоб, скифские веки,
    Сер оком… К вам сам Сатана!

    Здесь мне придётся повториться специально для тех, кто знакомится с моим творчеством в первый раз. Но сперва оговорюсь: в Болгарии очень распространено имя «Христо», но это же не значит, что каждый им названный – Христос, не так ли? А вот в нашей стране в ХХ столетии очень распространилось имя «Вадим». Происходит оно от глагола «вадить» – «спорить, клеветать» (откройте «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера и убедитесь, если не верите). А теперь, внимание: в переводе с древнегреческого имя «Диавол» переводится как «клеветник», а в переводе с древнееврейского имя «Сатана» переводится как «противник», «спорщик». Следовательно, имя, которое я ношу, совмещает в себе оба основных прозвища известного мифологического персонажа.

    Вся остальная часть второго псалма – это ширма. Вполне возможно, что и в этой части со временем обнаружится что-нибудь интересненькое, но пока она лишь прикрывает сакральный смысл сонета, изведённого по зачину первого стиха псалма. Кстати, выпуклости моего черепа действительно образуют на лбу огромную тиару из света и тьмы в виде римской цифры V. Можно сказать, что на моём челе буквально свет клином сошёлся! Кто не верит, может просмотреть моё видео про тени, размещённое на сайте. Там эти «рога» отлично видны. Ну и про глаза… Они у меня серые и длинные – скифские. Да! Чуть не забыл! На дворе и вправду ХХI век!
     
    Профиль   Страница  
    Форум поэтов » Литературный раздел » Интекст, контекст, пантекст » ШИРМА (В статье разъясняется значение нового термина в криптографии)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz