Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход СКАЗКА - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Форум поэтов » Литературный раздел » Интекст, контекст, пантекст » СКАЗКА (О совмещении жанров)
    СКАЗКА
    ImmoralissimusДата: Суббота, 23.06.2012, 13:18 | Сообщение # 1
    Гуру
    Автор
    Сообщений: 262
    Награды: 1
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Я давно избрал самую трудную форму в поэзии – сонет – и всем надоел уже своем строфическим однообразием. Зато я с лёгкостью могу написать его на любую тему. У меня развилось нечто вроде сонетного мышления. Я уже смотрю на вещи с прикидом: а не получится ли из этого четырнадцати хорошо срифмованных строк? А ещё мне нравится совмещать в сонете жанры. Например, научно-фантастический рассказ. Мне было 22 или 23 года, когда я под впечатлением фильма Андрея Тарковского «Солярис» решил написать в сонете научно-фантастический рассказ. Смотрите, что получилось:

    МАТЕМАТИК

    Я автор странного процесса,
    Им всё труднее управлять.
    Вокруг меня, куда ни глядь,
    Плоды научного прогресса.

    Непосвящённым не понять.
    Их оболванивает пресса.
    Они всегда боятся стресса.
    Они привыкли доверять.

    Там – цепь общественных формаций,
    Гербы иных цивилизаций,
    Но в этих числах – их конец.

    Когда наука станет культом,
    Я не пойду стоять за пультом –
    Я математик, я не жрец!

    Это было написано ещё до Чернобыля. К «аварии», как известно, привёл процесс, который вышел из под контроля. Именно этот сонет, как я теперь догадываюсь, привёл к тому, что такая страна как Германия вообще отказалась от атомной энергетики. Его, конечно, нигде не опубликовали, но я разослал этот текст во все толстые журналы, надеюсь, подлинники сохранить догадались!

    Время от времени мне удаётся написать в сонете то басню, то рассказ, то пересказать анекдот, слышанный в детстве.

    – Тебе же нежно говорят:
    Пастернака́ стих прочитала?
    – Я наизусть… – Запричитала!
    В койку! На девять раз подряд.
    Вот из советских октябрят
    Кто вырастает! – Значит, ала
    Заря востока? – Свечетала…
    – На внеочередной снаряд
    Товсь! – Уже звёзды не горят…
    – Ты чё, часы всё вычитала?
    Товсь, говорят, изба-читала!
    Когда тебя довлетворят,
    Молчи, тебя ж не четверят!
    Лучше б ты мужа почитала…

    А вот теперь – сказка с фантастическим сюжетом, пересказывающая сюжет «Сталкера» Андрея Тарковского, но с вариацией:

    СКАЗКА

    Закон наказывает тех,
    Кто знает, как найти путь к зоне,
    Где обитает, весь в озоне,
    Отказник от мирских утех.
    Не Арлекино для утех –
    Сам лев резвится на газоне,
    Где конопля. Он в рок-музоне
    Мог бы властителем стать, эх!
    Умов, да хит не на чем слушать.
    Иной раз нечего и скушать.
    Вход к нему в келью воспрещён.
    Зачем же ищут с Шивой встречи?
    Чтоб исповедать грех без речи,
    Молча же будешь ты прощён.

    По форме – сказка, а по существу – быль.
     
    Профиль   Страница  
    BerkeleyДата: Среда, 27.06.2012, 23:27 | Сообщение # 2
    Участник
    Сообщений: 62
    Награды: 0
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Вот у Борхеса в "Алефе" персонаж вознамерился сделать опись всего что обретается на поверхности земли. Поэму таки написал, - может и Крым в ней описан)) - а Вы Immoralissimus никогда не хотели сделать нечто подобное?

    Сообщение отредактировал Berkeley - Среда, 27.06.2012, 23:28
     
    Профиль  
    ImmoralissimusДата: Четверг, 28.06.2012, 18:39 | Сообщение # 3
    Гуру
    Автор
    Сообщений: 262
    Награды: 1
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Quote (Berkeley)
    а Вы Immoralissimus никогда не хотели сделать нечто подобное?


    Если каждый день музицировать, пальцы обретают беглость. Если каждый день писать сонеты, то мастерство оттачивается. Я давно не пишу своих стихов - я их считываю открытым мною методом. Этот метод лишает стихотворца той муки, по которой я, признаться, даже немного скучаю - я говорю о муке творческого бессилия. У меня это давно кончилось. Отсюда такая колоссальная работоспособность. К тому же я 17 лет живу без оргазмов. Как следствие - автоинтоксикация интеллекта естественными эндорфинами, описанная в индуизме как феномен кундалини.
     
    Профиль   Страница  
    BerkeleyДата: Четверг, 28.06.2012, 19:04 | Сообщение # 4
    Участник
    Сообщений: 62
    Награды: 0
    Замечания: 0%
    Статус: Offline

    Quote (Immoralissimus)
    Если каждый день писать сонеты, то мастерство оттачивается. Я давно не пишу своих стихов - я их считываю открытым мною методом.

    То-есть, Вы хотите сказать что сочинительство стихов дается Вам без труда, и что оно у Вас превратилось в условный рефлекс?
    Не поделитесь секретом? А то я и двух стихотворных строчек написать не могу, - содержание не желает сойтись в гармонии с формой.
     
    Профиль  
    ImmoralissimusДата: Пятница, 29.06.2012, 12:08 | Сообщение # 5
    Гуру
    Автор
    Сообщений: 262
    Награды: 1
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Quote (Berkeley)
    Не поделитесь секретом?


    Да я ничего и не скрываю. Все мои статьи, моя монография по теории стиха - это разглашение секретов. Как это ни дико слышать, но теория стиха и стихотворного перевода являются полузапретными (закрытыми) темами. Тот, кто в них что-то понимает, немедленно становится объектом постоянного мониторинга. Всё дело в том, что стихосложение, использующее максимально точную рифму, есть вид криптографии, позволяющей из счетного количества знаков синтезировать текст, на порядки превосходящий первоначальное свёрнутое сообщение, причём сделать это так, что никто никогда не догадается, что через обычное слово передана нетривиальная информация.

    Что такое точная рифма? Фактически речь идёт о машине времени. Я разместил на Лингвофоруме в прошлом году короткую статью:

    Берём слово «солнце», склоняем по падежам и числам и составляем звуко-буквенную матрицу данного слова с учётом его падежных окончаний: АЕИЛМНОСУХЦЫ. Мы получили неполный алфавит, из которого методом простой буквенной рекомбинации изводим зачин сонета (14 строчек сонета в этой игре – это канон):

    Он на ослице и осле,
    Если не сыне подъярёмной,
    Ослиной сбруей не острёмной,
    Тогда в каком ехал числе?
    К тому ж ещё навеселе:
    - Ослицу в наш ковчег берём, Ной?
    Берём, но чтоб была дарёмной,
    А не украденной в селе!
    Точа топор на оселе,
    Чьё от махины водострёмной
    Вращенье передачей рёмной
    Осуществлялось доселе,
    Угóл найди, не во силе
    Секрет, а в зоркости недрёмной!

    Открытый в «солнце» сонет известен с древнейших времён, я допускаю, что с допотопных. Во всяком случае его концовка мемориализована в притче Соломона: «Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить» (Екклесиаст: 10,10. Меня давно удивляла эта странная притча, и вот - найден её сокровенный смысл! Первые два катрена процитированы Захарией: «Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се, Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной» (Захария: 9,9). В Евангелии обыгрывается сцена воровства осла, переходящего в дарение: «Сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязавши, приведите ко мне. И если кто скажет что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлёт их» (Матфей: 21, 2-3). Иисус послал за ослом двух учеников (Матфей: 21,1; Иоанн: 12,15). Замечательно, что стих «Ослиной сбруей не острёмной» тоже обыгран у Матфея: «Привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои и Он сел поверх их» (Матфей: 21,7). Интересно, как Иисус сел сразу на двух животных? Не нужно владеть русским языком, чтобы догадаться: на «молодом осле» в Иерусалим въехала всеблагая Тень Спасителя - святой Чёрт Господа Иисуса. Тот Самый, о котором сказан в победной песне Давида: «Наклонил Он небеса и сошел, и мрак под ногами Его» (2 Царств: 22,10 Я полагаю, ни у кого уже не осталось сомнений, что мною таки сделано научное открытие, доказывающее допотопную древность русского языка. Сотни диссертаций, посвящённых так называемому «древнерусскому языку», следует перечеркнуть косым хером и выбросить на свалку псевдонаучных трудов. Вы стали жертвами сознательной мистификации, коллеги-филологи!

    Приведённый пример отнюдь не единственный.

    -----------------------------------------

    Хотя статью опубликовали в разделе "Псевдонаука" под уничижительным заголовком "Стихоплетение", она взорвалась как бомба. На сегодняшний день прочитано 22374 раз. Под конец дискуссию забанили. Хотя это и не дискуссия была, а битва волка со стаей волкодавов.


    Сообщение отредактировал Immoralissimus - Пятница, 29.06.2012, 12:10
     
    Профиль   Страница  
    Форум поэтов » Литературный раздел » Интекст, контекст, пантекст » СКАЗКА (О совмещении жанров)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz