Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Бо Цзюйи. Новый год на башне Юйлоу - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Форум поэтов » Поэтические переводы » Переводы с китайского языка » Бо Цзюйи. Новый год на башне Юйлоу (С китайским Новым годом!)
    Бо Цзюйи. Новый год на башне Юйлоу
    tengu71Дата: Среда, 02.02.2011, 21:29 | Сообщение # 1
    Автор
    Сообщений: 450
    Награды: 4
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    庾楼新岁

    岁时销旅貌,
    风景触乡愁。
    牢落江湖意,
    新年上庾楼。

    Сезоны и годы
    изменили странника облик.

    Красота пейзажа
    вызывает тоску о доме.

    Затерялись совсем
    среди рек и озер мои мысли.

    Этот Новый год
    встречаю на башне Юйлоу.

    Башня Юйлоу 庾楼 – находилась на территории современной провинции Цзянси. Названа в честь Юй-гуна 庾公, (Юй Ляна 庾亮), при Восточной Цзинь занимавшего высокий государственный пост 大臣.


    君子明言道德
     
    Профиль   Страница  
    YulKoДата: Среда, 02.02.2011, 21:48 | Сообщение # 2
    Автор
    Сообщений: 689
    Награды: 15
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Спасибо за поздравление, Евгений! Желаю Вам не терять свои мысли и не тосковать smile С Новым годом! holiday
     
    Профиль   Страница  
    tengu71Дата: Среда, 02.02.2011, 21:53 | Сообщение # 3
    Автор
    Сообщений: 450
    Награды: 4
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Спасибо, Юлия! Просто стишок такой подвернулся, у танских авторов непросто найти мажорную тему. Вам тоже всего наилучшего! booze

    君子明言道德
     
    Профиль   Страница  
    snowbarsДата: Среда, 02.02.2011, 22:44 | Сообщение # 4
    Пользователь
    Сообщений: 700
    Награды: 20
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Хорошие созерцательные стихи - уважаю китайскую мудрость, тем и интересно следить за Вашими переводами. С Китайским Новым Годом, Евгений! xmas

    Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны.

    Серьезное лицо – еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с)
     
    Профиль  
    IamNickДата: Четверг, 03.02.2011, 04:27 | Сообщение # 5
    Автор
    Сообщений: 860
    Награды: 11
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Присоединяюсь! smile

    Там, где всё пустяки, там пустяк - это важно.
    (Из недописанного)
     
    Профиль   Страница  
    tengu71Дата: Четверг, 03.02.2011, 06:00 | Сообщение # 6
    Автор
    Сообщений: 450
    Награды: 4
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    Константин, Николай, спасибо. Вам тоже мои поздравления и лучшие пожелания. smile

    君子明言道德
     
    Профиль   Страница  
    Форум поэтов » Поэтические переводы » Переводы с китайского языка » Бо Цзюйи. Новый год на башне Юйлоу (С китайским Новым годом!)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz