Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Ду Фу. В четыре строки - Форум поэтов  
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Форум поэтов » Поэтические переводы » Переводы с китайского языка » Ду Фу. В четыре строки (перевод Е.А. Захарова)
    Ду Фу. В четыре строки
    tengu71Дата: Суббота, 14.08.2010, 08:56 | Сообщение # 1
    Автор
    Сообщений: 450
    Награды: 4
    Замечания: 0%
    Статус: Offline
    绝句

    两个黄鹂鸣翠柳,
    一行白鹭上青天。
    窗含西岭千秋雪,
    门泊东吴万里船。

    Две желтые иволги поют
    в изумрудно-зеленых ивах,

    Одна вереница белых цапель
    в выси синего неба.

    В окнах виднеется Западный кряж –
    Тысячи осеней снег,

    За воротами лодка с востока Цзянсу -
    Проплыла десять тысяч ли.

    Комментарий:
    Стих написан во время пребывания поэта в западной провинции Сычуань, тогда как его семья оставалась на востоке империи, в провинции Цзянсу (ист. - 东吴 dong wu). Таким образом, тема строится на переходе от лирической зарисовки к традиционной теме тоски по близким.
    Западный кряж (西岭 Xiling) — горы в провинции Сычуань (использованы материалы Б. Мещерякова).
    Стих очень насыщен параллелизмом строк (2 желтые иволги – 1 вереница белых цапель, зеленые ивы – синее небо и т.д.) надеюсь, перевод это отразил.

    Для желающих, этот же стих в переводе А.И. Гитовича:

    Без названия

    У дома иволга поет средь зелени ветвей.
    По небу синему плывет клин белых журавлей.
    Под шапкой вековых снегов гора в окне видна,
    Но как же, как же далеко родная сторона!

    Без комментариев (tengu71).


    君子明言道德

    Сообщение отредактировал tengu71 - Суббота, 14.08.2010, 08:57
     
    Профиль   Страница  
    Форум поэтов » Поэтические переводы » Переводы с китайского языка » Ду Фу. В четыре строки (перевод Е.А. Захарова)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Яндекс.Метрика
    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz