Юлия, Вы слишком добрый критик, не то, что я
спасибо за Вашу доброту. A brush had left a crooked stroke – я поняла так: кисть (которая выше adding frost to snow) оставила кривой штрих, мазок, черту.
почему ход, я не поняла. может ли кисть класть ход? почему на облако?
Of what was either cloud or smoke – от которого (от штриха то есть) образовалось то ли облако, то ли дым, похоже на инверсионный след самолета.
который проходил по небу с севера на юг, не так ли?
подошвя белизну, увидел я, что на сосну Она в сияньи села
- здесь можно подумать, что села на сосну белизна, поскольку у Вас птица не упоминается. а у Фроста между тем слово птица встречается три раза.
- мне показалось, что я увидел птицу, - говорит Фрост? у Вас получается, что все же увидел, только что не поющую, - это специально так, да?
shoeing home – Вы перевели как подошвя? мне кажется, что shoeing – усеченное от snow-shoeing – снегоступы, хождение в снегоступах.
т.о. получается просто – ступая домой по белому (снежному полю).
птица, мне кажется, еще и освещенная, помните, как в Войди, последний закатный луч осветил птицу? кстати, там тоже в конце были звезды? впрочем, «Войди»-то еще не написано. получается, эта птица – прообраз той?
сказка ли? когда заместо птицы лиргерою достался лишь сухой листок на ветке, когда ночь уже близко, а зведочка - little?