Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики » Тао Юаньмин

    Поминальная песня
    1

    Если в мире есть жизнь,
    неизбежна за нею смерть.
    Даже ранний конец
    не безвременен никогда.

    Я под вечер вчера
    был еще со всеми людьми,
    А сегодня к утру
    в списке душ уже неживых.

    И рассеялся дух
    и куда же, куда ушел?
    Оболочке сухой
    дали место в древе пустом...

    И мои сыновья,
    по отцу тоскуя, кричат,
    Дорогие друзья
    гроб мой держат и слезы льют.

    Ни удач, ни потерь
    я не стану отныне знать,
    И где правда, где ложь,
    как теперь смогу ощутить?

    Через тысячу лет,
    через десять тысяч годов
    Память чья сохранит
    нашу славу и наш позор?

    Но досадно мне то,
    что, пока я на свете жил,
    Вволю выпить вина
    так ни разу и не пришлось!

    2

    Прежде было ли так,
    чтоб напиться я вдоволь мог,
    А сегодня вино
    здесь нетронутое стоит.

    На весеннем вине
    ходят пенные муравьи.
    Я когда же теперь
    вновь испробую вкус его?

    И подносов с едой
    предо мною полным-полно.
    И родных и друзей
    надо мной раздается плач.

    Я хочу говорить,
    но во рту моем звуков нет.
    Я хочу посмотреть,
    но в глазах моих света нет.

    Если в прежние дни
    я в просторном покое спал,
    То сегодня усну
    я в травой заросшем углу...

    Так я в утро одно
    дом покинул, в котором жил,
    Дом, вернуться куда
    никогда не наступит срок!

    3

    Все кругом, все кругом
    заросло сплошною травой.
    И шумят и шумят
    серебристые тополя...

    Когда иней суров
    и девятый месяц настал,
    Провожают меня
    на далекий глухой пустырь...

    Ни в одной стороне
    человеческих нет жилищ,
    И могильный курган
    возвышается, как утес.

    Кони, в грусти по мне,
    прямо к небу взывая, ржут.
    Ветер, в грусти по мне,
    скорбно листьями шелестит...

    Тихий темный приют
    лишь однажды стоит закрыть,
    И на тысячи лет
    распрощаешься ты с зарей.

    И на тысячи лет
    распрощаешься ты с зарей,
    Величайший мудрец
    не сумеет тебе помочь...

    Было много людей,
    проводивших меня сюда,
    Поспешивших затем
    воротиться - каждый в свой дом.

    Но родные мои,
    может быть, и хранят печаль,
    Остальные же все
    разошлись и уже поют...

    Как я смерть объясню?
    Тут особых не надо слов:
    Просто тело отдам,
    чтоб оно смешалось с горой!

    Перевод Л. З. Эйдлина

    Добавил: tengu71 |
    Просмотров: 1273
    Всего комментариев: 0
    avatar


    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни стихи о море - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика верлибр осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни Философская лирика. ночь Война одиночество новый год экспромт Психоделика темная поэзия экзистанс сатира и юмор филосовская лирика ассоциативная лирика


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz