Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики » Фрост Роберт Ли

    Остановка возле леса снежным вечером
    R. Frost. STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING

    Whose woods these are I think I know.
    His house is in the village though;
    He will not see me stopping here
    To watch his woods fill up with snow.

    My little horse must think it queer
    To stop without a farmhouse near
    Between the woods and frozen lake
    The darkest evening of the year.

    He gives harness bells a shake
    To ask if there is some mistake.
    The only other sound's the sweep
    Of easy wind and downy flake.

    The woods are lovely, dark and deep,
    But I have promises to keep,
    And miles to go before I sleep,
    And miles to go before I sleep.

    Остановка возле леса снежным вечером

    Чей это лес, мне кажется, я знаю.
    В своей избушке он в деревне обитает;
    Он не увидит, кто прервал здесь бег свой мерный,
    Чтоб подсмотреть, как чащу снег скрывает.

    Конек мой думает, что это блажь, наверно,
    Стоять на холоде вдали от фермы,
    Сковавшем озеро в поляну ледяную,
    Столь темным вечером, и в месте скверном.

    Он колокольчиком звенит на сбруе
    И вопрошает – почему стою я.
    И звуков нет других, лишь только вздохи
    Пушистых хлопьев в легких ветра струях.

    Деревья чудны, темны и глубоки,
    Но наступают обещаньям сроки,
    И до покоя путь мой столь далекий,
    И до покоя путь мой столь далекий.

    Перевод Ильи Славицкого

    Добавил: YulKo |
    Просмотров: 1452
    Всего комментариев: 1
    avatar
    1
    На мой взгляд, это стихотворение по смыслу очень похоже на то, которое мы так активно переводили, только на опушке того леса автор оказался весенней или летней порой, а здесь - зимний "самый темный вечер года". Но вот чувства - очень похожи! Мне знакомо это состояние, когда по-настоящему страшно войти в темноту леса, когда смертный страх сковывает твои движения...решиться очень тяжело, все равно что решиться умереть... именно об этом опять говорит Фрост:

    And miles to go before I sleep,
    And miles to go before I sleep.

    avatar


    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни стихи о море - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика верлибр осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни Философская лирика. ночь Война одиночество новый год экспромт Психоделика темная поэзия экзистанс сатира и юмор филосовская лирика ассоциативная лирика


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2024 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz