Вздор рифмы, вздор стихи! Нелепости оне!..
К. К. Случевский
Сайт высокой поэзии
Регистрация | Вход Антология мировой лирики 
  • Главная
  • Авторы
  • Блог редакции
  • Конкурсы
  • Форум
  • Видео
  • Аудио
  • Фото и арт
  • О сайте
  • Ссылки
  • Готический Альбом - антология современной поэзии

  • Мини-чат
    500
    Статистика
    Яндекс.Метрика
    Онлайн всего: 2
    Гостей: 2
    Пользователей: 0

    » Антология мировой лирики » Борхес Хорхе Луис

    Былое
    Как все доступно, полагаем мы,
    В податливом и непреложном прошлом:
    Сократ, который, выпив чашу яда,
    Ведет беседу о путях души,
    А голубая смерть уже крадется
    По стынущим ногам: неумолимый
    Клинок, что брошен галлом на весы;
    Рим, возложивший строгое ярмо
    Гекзаметра на долговечный мрамор
    Наречья, в чьих осколках копошимся;
    Хенгист со сворой, мерящей веслом
    Бестрепетное Северное море,
    Чтоб силой и отвагой заложить
    Грядущую британскую державу;
    Саксонский вождь, который обещает
    Семь стоп земли норвежскому вождю
    И до захода солнца держит слово
    В кровавой схватке; конники пустынь,
    Которые топтали прах Востока
    И угрожали куполам Руси;
    Перс, повествующий о первой ночи
    из Тысячи, не ведая о том,
    Что зачинает колдовскую книгу,
    Которую века -- за родом род --
    Не отдадут безгласному забвенью;
    Усердный Снорри в позабытой Фуле,
    Спасающий в неспешной полутьме
    Или в ночи, когда не спит лишь память,
    Богов и руны северных племен,
    Безвестный Шопенгауэр, уже
    Провидящий устройство мирозданья;
    Уитмен, в жалкой бруклинской газетке,
    Где пахнет краскою и табаком,
    Пришедший к исполинскому решенью
    Стать каждым из живущих на земле
    И всех вместить в единственную книгу;
    Убийца Авелино Арредондо,
    Над Бордой в утреннем Монтевидео
    Сдающийся полиции, клянясь,
    Что подготовил дело в одиночку;
    Солдат, в Нормандии нашедший смерть,
    Солдат, нашедший гибель в Галилее.
    Но этого всего могло не быть
    И, в общем, не было. Мы представляем
    Их в нерушимом и едином прошлом,
    А все вершится лишь сейчас, в просвете
    Меж канувшим и предстоящим, в миг,
    Когда клепсидра смаргивает каплю.
    И призрачное прошлое -- всего лишь
    Музей недвижных восковых фигур
    И сонм литературных отражений,
    Что заблудились в зеркалах времен.
    Бренн, Карл Двенадцатый и Эйрик Рыжий
    И этот день хранимы не твоим
    Воспоминаньем, а своим бессмертьем.

    Перевод Б.Дубина

    Добавил: Yurius |
    Просмотров: 1023
    Всего комментариев: 0
    avatar


    Облако тегов
    духовная лирика пейзажная лирика медитативная лирика гражданская лирика стихи о России любовная лирика Лирика конкурсы Мистика сонет философская лирика сюрреализм без рубрики сатира готика твёрдые формы философия экспрессия Авангард философская религиозная Любовная эксперимент Лера Крок эротика юмор любовь стихи без рубрики выбор пути военная лирика антирелигиозная лирика поиск смысла смысл жизни - философская лирика городская лирика религиозная лирика пейзажная эзотерика осень душа весна медитативная гражданская Любовная лирика. смерть сказка состояние души Жизнь сон Воспоминания стихи о снах Иронические стихи поэма судьба память пейзажно-философская лирика стихи о жизни ночь одиночество новый год время экспромт Психоделика темная поэзия сатира и юмор филосовская лирика детство ассоциативная лирика мечта


    Copyright Сайт высокой поэзии © 2009-2017 18+ При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна Хостинг от uCoz